1. | BUDNY.1574 | Mówi mu Jezus: Ty rzekłeś. Wszakoż mówię wam, odtąd ujrzycie syna człowieczego siedzącego po prawicy możności i przychodzącego na obłokach niebieskich. |
2. | WUJEK.1923 | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział. Jednak powiadam wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieczego, siedzącego na prawicy mocy Bożéj i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
3. | RAKOW.NT | Mówi mu Jezus: Tyś rzekł. Wszakże mówię wam: Od tąd oglądacie syna człowieczego siedzącego po prawicy mocy Bożej, i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział; wszakże powiadam wam: Odtąd ujrzycie Syna człowieczego siedzącego na prawicy mocy Bożej, i przychodzącego na obłokach niebieskich. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Odpowiedział mu Jezus: Ty powiedziałeś. Ale mówię wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieczego siedzącego po prawicy mocy Boga i przychodzącego na obłokach niebieskich. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział. Jednak powiadam wam, odtąd ujrzycie Syna człowieczego siedzącego na prawicy mocy Bożej, i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Odrzekł mu Jezus: Sameś powiedział. Atoli oświadczam wam: odtąd ujrzycie Syna człowieczego, siedzącego na prawicy wszechmocy (Bożej), i przychodzącego na obłokach niebios. |
8. | MARIAWICI | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział. Jednak powiadam wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieczego, siedzącego na prawicy mocy Bożej i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
9. | GRZYM1936 | Jezus odpowiedział: Tak jest, jak mówisz. Owszem zapewniam was, że odtąd widzieć będziecie syna człowieczego, który przyjdzie na obłokach niebieskich, siedząc po prawicy mocy Bożej. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział. Wszakże powiadam wam, odtąd ujrzycie Syna Człowieczego siedzącego na prawicy mocy Bożej i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Rzekł mu Jezus: Tyś powiedział. Wszakże powiadam wam, odtąd ujrzycie Syna Człowieczego siedzącego na prawicy Wszechmocy i przychodzącego w obłokach niebieskich. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Jezus mu odpowiedział: Tak, Ja Nim jestem. Ale powiadam wam: odtąd ujrzycie Syna Człowieczego, siedzącego po prawicy Wszechmocnego i nadchodzącego na obłokach niebieskich. |
13. | BRYTYJKA | Rzecze mu Jezus: Tyś powiedział. Nadto powiadam wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieczego siedzącego na prawicy mocy Bożej i przychodzącego na obłokach nieba. |
14. | POZNAŃSKA | Mówi mu Jezus: - Tak, to Ja. A powiadam wam, odtąd zobaczycie "Syna Człowieczego siedzącego po prawicy Mocy" i przychodzącego na obłokach nieba". |
15. | WARSZ.PRASKA | A Jezus odrzekł: Tyś powiedział. Lecz mówię wam: Odtąd oglądać będziecie Syna Człowieczego zasiadającego po prawicy Wszechmocnego i zstępującego w obłokach niebieskich. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Mówi mu Jezus: Ty powiedziałeś. Jednakże mówię wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieka, który siedzi na prawicy mocy, i przychodzi na obłokach nieba. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Jezus oświadczył: Ty to powiedziałeś. Ponadto mówię wam: Odtąd będziecie oglądać Syna Człowieczego siedzącego po prawej stronie Wszechmocnego Boga i przychodzącego na obłokach nieba. |
18. | TOR.PRZ.2023 | Mówi mu Jezus: „Ty to powiedziałeś. Ponadto mówię wam: Już teraz zobaczycie Syna Człowieczego siedzącego po prawej stronie mocy Bożej i przychodzącego na obłokach nieba.” |