« Mat 7:27 Ewangelia Mateusza 7:28 Mat 7:29 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y stało się gdy dokończył Iezus tych mow, zdumiewało się ono zebranie ludzi nad iego nauką.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I stało się gdy skończył Jezus słowa te, zumiewały się tłumy nad nauką jego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I stało się, gdy dokończył Jezus tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką jego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I sstało się gdy dokończył Jezus mów tych, zdumiewały się ony tłumy nad nauką jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I stało się, gdy dokończył Jezus tych słów, że się zdumiewał lud nad nauką jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy Jezus dokończył tych słów, ludzie zdumiewali się jego nauką.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I stało się: gdy dokończył Jezus tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką jego:
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy Jezus ukończył tę mowę, zdumiewały się rzesze nad nauką Jego.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I stało się, gdy Jezus dokończył tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką Jego,
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A gdy Jezus dokończył tej mowy, rzesze stały zdumione jego nauką;
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I stało się, gdy Jezus dokończył tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką jego.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I stało się, gdy Jezus dokończył tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką jego.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy Jezus dokończył tych mów, tłumy zdumiewały się Jego nauką.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy Jezus dokończył tych słów, zdumiewały się tłumy nad nauką jego.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy Jezus przestał mówić, zdumienie ogarnęło rzeszę,
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy Jezus dokończył te słowa, stało się, że tłumy zostały zdumione jego nauką;
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Jezus skończył mówić, tłumy były zdumione Jego nauczaniem.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I stało się, gdy Jezus dokończył te słowa, że tłumy zdumiewały się nad Jego nauką.