1. | BUDNY.1574 | A czarci prosili go mówiąc: jeśli wyrzucasz nas, dopuść nam odnić w stado świni. |
2. | WUJEK.1923 | A czartowie prosili go, mówiąc: Jeźli nas wyrzucasz ztąd, puść nas w stado wieprzów. |
3. | RAKOW.NT | A czartowie prosili go mówiąc: Jeśli nas wyrzucasz pozwól nam odeść w ono stado wieprzów. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tedy go dyjabli prosili, mówiąc: Jeźli nas wyganiasz, dopuść nam wnijść w trzodę tych świń. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Demony więc prosiły go: Jeśli nas wypędzasz, pozwól nam wejść w to stado świń. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Tedy czartowie prosili go, mówiąc: Jeśli nas wyrzucasz, puść nas w stado wieprzów. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Szatani przeto prosili Go, mówiąc: Jeżeli nas masz wyrzucić (stąd), wpędź nas w <tę> trzodę wieprzów. |
8. | MARIAWICI | I prosili Go czarci, mówiąc: Jeśli nas wyrzucasz stąd, to puść nas w to stado wieprzów. |
9. | GRZYM1936 | Prosili go więc czarci: Jeśli nas stąd wypędzasz, puść nas w stado wieprzów. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Złe duchy tedy prosiły go mówiąc: Jeśli masz nas wyrzucić, dopuśćże nam wnijść w to stado wieprzów. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Złe duchy tedy prosiły go mówiąc: Jeśli masz nas wyrzucić, dozwól nam wejść w to stado wieprzów. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Złe duchy zaczęły Go prosić: Jeżeli nas wyrzucasz, to poślij nas w tę trzodę świń. |
13. | BRYTYJKA | Tedy go demony prosiły, mówiąc: Jeśli nas wypędzasz, to poślij nas w tę trzodę świń. |
14. | POZNAŃSKA | A czarty prosiły Go - Skoro nas wyrzucasz, poślij nas w to stado świń. |
15. | WARSZ.PRASKA | Mówiły więc demony do Jezusa: Jeśli nas wypędzisz, poślij nas w tę trzodę świń. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem demony go prosiły, mówiąc: Jeśli nas wyrzucasz, pozwól nam wejść w stado tych świń. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Demony zaczęły Go prosić: Skoro nas wyganiasz, poślij nas w te świnie. |
18. | TOR.PRZ. | Wówczas demony prosiły Go, mówiąc: Jeśli nas wyganiasz, pozwól nam wejść w tę trzodę świń. |