1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Co słysząc Herod, rzekł, Tenci iest Ian ktoregom dał ściąć, a onci wstał z martwych. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Usłyszawszy lepak Herod rzekł, którego ja ściąłem Johana, ten jest, ten wstał zmartwych. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Co usłyszawszy Herod, rzekł: Jan, któregom ja ściął, ten wstał zmartwych. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A usłyszawszy Herod, rzekł: Iż któregom ja ściął, Jana, ten jest, on wzbudzony jest zmartwych. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Co usłyszawszy Herod, rzekł: Ten jest Jan, któregom ja ściął, on zmartwychwstał. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy Herod o tym usłyszał, powiedział: To Jan, którego ściąłem. On zmartwychwstał. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A słysząc to, Herod rzekł: Jan, którego ja ściąć kazałem, ten {zmartwych}wstał! |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Co usłyszawszy Herod, rzekł: Jan, któregom ja ściął, on wstał z martwych. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Co słysząc, Herod powiadał: Jan, którego ja ściąłem, ten zmartwychwstał. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Posłyszawszy to Herod rzekł: To Jan, któremu ściąłem głowę, ten powstał z martwych. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Herod posłyszawszy to rzekł: To Jan, którego ściąłem, powstał z martwych. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Herod, słysząc to, mawiał: To Jan, którego ściąć kazałem, zmartwychwstał. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy to Herod usłyszał, rzekł: To Jan, którego ja kazałem ściąć, on zmartwychwstał. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz Herod, słysząc to, twierdził: To Jan, ten, którego kazałem ściąć, zmartwychwstał. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Co gdy Herod usłyszał, mówił: Ten jest Janem, którego ja ściąłem; ten powstał z martwych. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Herod, gdy to usłyszał, stwierdził: To Jan, którego ja kazałem ściąć, to on zmartwychwstał. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Herod słysząc to, powiedział: To jest Jan, któremu ja ściąłem głowę. To on został wzbudzony z martwych. |