1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale ona wyszedszy, rzekła matce swey, Oczże mam prosić: a ona iey powiedziała, O głowę Iana Krzciciela. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A ona wyszedszy, rzekła matce swej, czego będę prosić? A ona rzekła, o głowę Johana nurzyciela. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Która wyszedłszy, rzekła matce swojéj: Czego mam prosić? A ona rzekła: Głowy Jana Chrzciciela. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A ona wyszedszy, rzekła matce swej: Czego mam prosić? a ona rzekła: Głowy Jana Ponurzyciela. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ona tedy wyszedłszy, rzekła matce swojej: O co mam prosić? A ona rzekła: O głowę Jana Chrzciciela. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ona więc wyszła i zapytała swoją matkę: O co mam prosić? A ta odpowiedziała: O głowę Jana Chrzciciela. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Ona tedy wyszła i zapytała matki swej: O co mam prosić? A ta odpowiedziała: O głowę Jana Chrzciciela. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A ona wyszedłszy, rzekła matce swojej: O co mam prosić? A ona rzekła: O głowę Jana Chrzciciela. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A ona wyszła i zapytała matki: O co mam prosić? A ta jej rzecze: O głowę Jana Chrzciciela. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ta zaś rzekła: Głowy Jana Chrzciciela. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | (6:23b) Ona tedy wyszedłszy, powiedziała do matki swojej: Czego mam żądać? (6:24) Ta zaś rzekła: Głowy Jana Chrzciciela. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ona wyszła i zapytała swą matkę: O co mam prosić? Ta odpowiedziała: O głowę Jana Chrzciciela. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A ona wyszedłszy, rzekła matce swojej: O co mam prosić? Ta zaś odrzekła: O głowę Jana Chrzciciela. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tedy ona wyszedłszy zapytała swej matki: O co powinnam poprosić? A ta odpowiedziała: O głowę Jana Chrzciciela. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś ona wyszła i powiedziała swojej matce: O co mam prosić? A ona rzekła: O głowę Jana Chrzciciela. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy dziewczyna wyszła i radziła się matki: O co warto dla siebie poprosić? Ta zaś odparła: Poproś o głowę Jana Chrzciciela. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A ona wyszła i powiedziała swojej matce: O co mam poprosić? Ta natomiast powiedziała: O głowę Jana Chrzciciela. |