« Łuk 11:15 Ewangelia Łukasza 11:16 Łuk 11:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Drudzy zasię kusząc go, prosili znaku od niego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A drudzy kuszący, znamienia od niego szukali z nieba.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A drudzy kusząc, domagali się znaku od niego z nieba.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A drudzy kusząc, znamienia od niego szukali z nieba.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Drudzy zasię kusząc go, żądali znamienia od niego z nieba.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Inni zaś, wystawiając go na próbę, żądali od niego znaku z nieba.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Inni zaś, by Go podchwycić, żądali od Niego znaku z nieba.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A drudzy kusząc, domagali się od Niego znaku z nieba.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Inni znów, chcąc go zbadać, domagali się od niego znaku z nieba.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Inni, chcąc go podejść, domagali się od niego znaku z nieba.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A inni, kusząc, domagali się od niego znaku z nieba.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A inni, doświadczając go, domagali się od niego znaku z nieba.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Inni zaś, chcąc Go wystawić na próbę, domagali się od Niego znaku z nieba.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Drudzy zaś, kusząc go, żądali od niego znaku z nieba.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A inni, usiłując Go podejść, żądali od Niego znaku z nieba.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś drudzy, wystawiając go na próbę, żądali od niego znaku z Nieba.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Inni z kolei, chcąc Jezusa wystawić na próbę, domagali się od Niego znaku z nieba.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A inni, wystawiając Go na próbę, żądali od Niego znaku z nieba.