1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak Iezus stanąwszy roskazał go przywieść do siebie, a gdy był blisko, pytał go. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A stanąwszy Jesus, roskazał ji przywieść k sobie. A gdy się przybliżał k niemu spytał go, |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Jezus stanąwszy, rozkazał go przywieść do siebie. A gdy się przybliżył, pytał go, mówiąc: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A stanąwszy Jezus kazał go przywieść do siebie, a gdy się przybliżył, pytał go, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zastanowiwszy się tedy Jezus, kazał go przywieść do siebie; a gdy się przybliżył, pytał go, mówiąc: |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Jezus zatrzymał się i kazał go przyprowadzić do siebie. A gdy się zbliżył, zapytał go: |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jezus więc przystanął, i kazał go do Siebie przyprowadzić; a gdy się przybliżył, zapytał go, |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Stanąwszy tedy Jezus, kazał go przywieść do siebie. A gdy się przybliżał, spytał go mówiąc: |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Przeto zatrzymał się Jezus i kazał go przywieść do siebie. Skoro ślepy podszedł ku niemu, zapytał go Jezus: |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jezus zatrzymał się i kazał go przyprowadzić. A gdy się znalazł przy nim, zapytał go: |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Jezus zatrzymując się rozkazał przywieść go do siebie. I gdy się przybliżył, zapytał go |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A Jezus zatrzymując się rozkazał przywieść go do siebie. I gdy się przybliżył, zapytał go: |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jezus przystanął i kazał przyprowadzić go do siebie. A gdy się przybliżył, zapytał go: |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy Jezus przystanął i kazał przyprowadzić go do siebie. A gdy ten się zbliżył, zapytał go, |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zatrzymał się wtedy Jezus i kazał go przywołać do siebie. Kiedy zaś był już blisko, zapytał go mówiąc: |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Jezus stanął i kazał go przyprowadzić do siebie; a kiedy on się zbliżył, spytał go, mówiąc: |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezus, zatrzymany tym wołaniem, polecił sprowadzić go do siebie. A gdy się zbliżył, zapytał go: |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy Jezus stanął, kazał go przyprowadzić do siebie; i gdy on się przybliżył, |