1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A rzekli do niego tymi słowy, Powiedz nam ktorą mocą to czynisz, abo kto iest ten ktoryć dał zwierzchność ototę? |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I rzekli k niemu mówiąc: Powiedz nam jaką władzą to czynisz? Albo kto jest kto dał tobie tę władzą? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekli do niego, mówiąc: Powiedz nam, którą mocą to czynisz? albo kto jest, coć dał tę władzą? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I rzekli do niego, mówiąc: Powiedz nam, którą zwierzchnością te rzeczy czynisz, abo kto jest, któryć dał zwierzchność tę? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekli do niego, mówiąc: Powiedz nam, którą mocą to czynisz, albo kto jest ten, coć dał tę moc? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zapytali go: Powiedz nam, jakim prawem to czynisz? Albo kim jest ten, kto dał ci tę władzę? |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | i przemówili doń, mówiąc: Powiedz nam, jakiem prawem to czynisz, albo kto Ci udzielił tej władzy? |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i rzekli do Niego, mówiąc: Powiedz nam czyją to mocą czynisz, albo kto jest, co ci dał tę władzę? |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | i zwrócili się do niego z zapytaniem: „Powiedz nam, czyją mocą czynisz to? Kto dał ci ku temu władzę?”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | zapytali go: Powiedz nam: jaką mocą to czynisz? kto ci dał tę władzę? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | i rzekli do niego mówiąc: Powiedz nam, jaką mocą to czynisz? Albo któż ci dał taką władzę? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | i spytali go: Powiedz nam, jaką mocą to czynisz? Albo kto ci dał taką władzę? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i zapytali Go: Powiedz nam, jakim prawem to czynisz albo kto ci dał tę władzę? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekli do niego, mówiąc: Powiedz nam, jaką mocą to czynisz albo kto ci dał moc. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powiedz nam, jakim prawem to czynisz? Albo kto Ci dał taką władzę? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | i powiedzieli do niego: Powiedz nam, w jakiej mocy to czynisz, albo kim jest ten, który ci dał tę moc? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i zwrócili się do Niego z pytaniem: Powiedz nam, jakim prawem dokonujesz tych rzeczy? Kim jest ten, kto dał Ci tę władzę? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedzieli do Niego, mówiąc: Powiedz nam, jakim prawem to czynisz, albo kim jest Ten, który dał Ci to prawo? |