« Łuk 22:62 Ewangelia Łukasza 22:63 Łuk 22:64 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ci tedy ktorzy społu trzymali Iezusa, nagrawali go biiąc go.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A mężowie którzy trzymali Jesusa, urągali mu bijąc.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Lecz mężowie, którzy go trzymali, naigrawali go, bijąc.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A mężowie którzy trzymali Jezusa, nagrawali go, bijąc.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lecz mężowie, którzy wespół trzymali Jezusa, naśmiewali się z niego, bijąc go;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Tymczasem mężczyźni, którzy trzymali Jezusa, naśmiewali się z niego i bili go.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A mężowie, którzy Go więzili, naigrawali się z Niego, i bili <gwałtownie>.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A mężowie, którzy trzymali Jezusa, naigrawali się z Niego, bijąc Go.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Żołnierze zaś, którzy nad Jezusem stróżowali, naigrawali się z niego i bili go.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Tymczasem żołnierze, którzy trzymali Jezusa, szydzili z niego i bili go.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A żołnierze pilnujący go, bijąc, naigrawali się z niego.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A żołnierze pilnujący go, bijąc, naigrawali się z niego,
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Tymczasem ludzie, którzy pilnowali Jezusa, naigrawali się z Niego i bili Go.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A mężowie, którzy go pilnowali, naigrawali się z niego i bili go.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A ci, co Go pilnowali, wyśmiewali się z Niego i bili Go.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A mężowie razem trzymali Jezusa i bijąc, naśmiewali się z niego.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tymczasem pilnujący Jezusa strażnicy szydzili z Niego i wymierzali Mu razy.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A mężczyźni, którzy trzymali Jezusa, szydzili z Niego i bili Go;