« Łuk 23:1 Ewangelia Łukasza 23:2 Łuk 23:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y poczęli nań skarżyć mowiąc Otochmy znaleźli iż ten wzburza lud, a nie każe dań dawać Cesarzowi, powiedaiąc że on iest Krystus Krol.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A poczęli ji oskarżać mówiąc: Tego naleźliśmy odwracającego naród, i zabraniającego Cesarzowi dani dawać, i mówiącego siebie Christusem królem być.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I poczęli nań skarżyć, mówiąc: Tegośmy naleźli podwracającego naród nasz, i zakazującego dani dawać Cesarzowi i mówiącego, że on jest Chrystusem królem.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I poczęli skarżyć nań, mówiąc: Tego znaleźliśmy odwracającego naród, i zabraniającego Cesarzowi dani dawać, mówiącego że on sam Christusem Królem jest.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I poczęli nań skarżyć, mówiąc: Tegośmy znaleźli, że odwraca lud i zakazuje dani dawać cesarzowi, powiadając: Że on jest Chrystusem królem.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I zaczęli go oskarżać, mówiąc: Zastaliśmy tego człowieka, jak odwracał naród i zakazywał płacić podatki cesarzowi, mówiąc, że on jest Chrystusem, królem.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Zaczęli Go więc oskarżać, mówiąc: Stwierdziliśmy, że Ten podburzał lud nasz, i zabraniał płacić podatków cesarzowi, i że głosił, iż jest Chrystusem królem.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I poczęli na Niego skarżyć, mówiąc: Tegośmy znaleźli burzącego naród nasz, i zakazującego dawać dani cesarzowi i powiadającego, że On jest Chrystusem królem.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Tam wytoczyli przeciw niemu takie oskarżenie: „Stwierdziliśmy dowodnie, że ten człowiek wichrzy w naszym narodzie, że każe mu nie płacić podatków cesarzowi, że głosi o sobie, iż jest Mesjaszem – królem”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
I zaczęli go tam oskarżać, mówiąc: Ten naród nasz podburza, zabrania płacić podatek cesarzowi i za Chrystusa króla się uważa.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I poczęli go oskarżać mówiąc: Tegośmy znaleźli podburzającego nasz naród i zakazującego płacić daniny cesarzowi, i mówiącego, że jest Chrystusem-królem.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I poczęli go oskarżać mówiąc: Tego znaleźliśmy uwodzącego nasz naród i zakazującego płacić daniny cesarzowi i mówiącego, że jest Chrystusem-królem.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Tam zaczęli oskarżać Go: Stwierdziliśmy, że ten człowiek podburza nasz naród, że odwodzi od płacenia podatków cezarowi i że siebie podaje za Mesjasza-Króla.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I zaczęli go oskarżać, mówiąc: Stwierdziliśmy, że ten podburza nasz lud i wstrzymuje go od płacenia podatku cesarzowi, i powiada, że On sam jest Chrystusem, królem.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zaczęli Go oskarżać mówiąc: Spotkaliśmy Go, jak podburzał nasz naród, zakazywał płacić podatki cesarzowi i mówił, że jest Mesjaszem–Królem.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaczęli go też oskarżać, mówiąc: Odkryliśmy, że psuje lud oraz zakazuje dawać podatki cesarzowi. Także mówi o sobie, że jest Chrystusem Królem.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tam zaczęli oskarżać Go w ten sposób: Stwierdziliśmy, że ten człowiek sieje zamęt w naszym narodzie, zabrania płacić podatki cesarzowi i podaje się za Chrystusa, to jest króla.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zaczęli Go oskarżać, mówiąc: Tego znaleźliśmy, że odwraca naród i zakazuje dawać podatki Cezarowi, mówiąc o sobie, że jest Mesjaszem, Królem.