1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y nie znalazszy ciała iego, przyszły powiedaiąc iż widzenie Anielskie widziały, ktorzy powiedzieli iżby żyw był. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A nie nalazszy ciała jego, przyszły mówiąc (że) i widzenie aniołów baczyły, którzy go powiedają (być) żywego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A nie nalazłszy ciała jego, przyszły, powiadając, iż i widzenie Anielskie widziały, którzy powiadają, iż żywie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I nie nalaższy ciała jego, przyszły mówiąc, iż i widzenie Aniołów widziały, którzy powiedają iż on żywie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A nie znalazłszy ciała jego, przyszły powiadając, iż widzenie Anielskie widziały, którzy powiadają, iż on żyje. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A nie znalazłszy jego ciała, przyszły, mówiąc, że miały widzenie aniołów, którzy powiedzieli, iż on żyje. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | bo, nie znalazłszy Jego Ciała, przyszły z oznajmieniem, że nawet miały objawienie aniołów, którzy głoszą, iż On żyje; |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i nie znalazłszy Ciała Jego, przyszły powiadając, że też i widzenie Aniołów widziały, którzy powiadają, że żyje. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | nie znalazły jego ciała, natomiast powróciły z wieścią, że ukazali im się aniołowie, którzy zapewniali, że żyje. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | i nie znalazły ciała, a tylko mówiły nam po powrocie o widzeniu aniołów, którzy im oznajmili, że żyje. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | i nie znalazłszy jego ciała przyszły mówiąc, że nawet miały widzenie aniołów, którzy powiadają, że on żyje. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | i nie znalazłszy jego ciała, przyszły mówiąc, że nawet miały widzenie aniołów, którzy powiadają, że on żyje. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | a nie znalazłszy Jego ciała, wróciły i opowiedziały, że miały widzenie aniołów, którzy zapewniają, iż On żyje. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo nie znalazłszy jego ciała, przyszły mówiąc, że miały widzenie aniołów, powiadających, iż On żyje. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i nie znalazłszy Jego ciała, przybiegły i powiedziały, że widziały aniołów, którzy im oznajmili, że On żyje. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | a kiedy nie znalazły ciała, przyszły mówiąc, że zobaczyły wizję aniołów, którzy powiadają, że on żyje. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | lecz nie znalazły Jego ciała. Doniosły nam o tym, a ponadto opowiedziały, że ukazali im się aniołowie z wiadomością, że On żyje! |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie znalazły Jego ciała, a gdy przyszły, mówiły, że miały widzenie aniołów, którzy mówili, że On żyje. |