« Łuk 24:44 Ewangelia Łukasza 24:45 Łuk 24:46 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Otworzył tedy smysł ich iż zrozumieli pisma, y rzekł do nich:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Tedy otworzył im rozum (aby mogli) rozumieć pisma.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Tedy im zmysł otworzył, żeby rozumieli Pisma,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Tedy otworzył ich zmysł, iżby rozumieli Pisma, i rzekł im:
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy im otworzył zmysł, żeby rozumieli Pisma.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy otworzył ich umysły, żeby rozumieli Pisma.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Wówczas otworzył im zmysł, by Pisma rozumieć mogli.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Wtedy im otworzył zmysł, aby rozumieli Pisma.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Następnie rozjaśnił im umysły, aby zdołali pojąć pisma
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
I otworzył im wtedy umysł, aby mogli zrozumieć Pismo.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Wtedy otworzył im umysł, aby rozumieli Pisma,
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Wtedy otworzył im umysł, aby rozumieli Pisma,
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy oświecił ich umysły, aby rozumieli Pisma,
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy otworzył im umysły, aby mogli zrozumieć Pisma.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy też oświecił ich umysły tak, aby mogli zrozumieć Pisma.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy otworzył ich umysł, by rozumieli Pisma.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy rozjaśnił ich umysły, aby mogli rozumieć Pisma.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wtedy otworzył ich umysły, aby rozumieli Pisma.