« Łuk 3:6 Ewangelia Łukasza 3:7 Łuk 3:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy mowił zgromadzeniu ludzi przychodzących aby byli okrzczeni od niego, Narodowie żmiiow, y ktoż to wam okazał żebyście vciekali przed gniewem przyszłym:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Mówił przeto tłumom które wychodziły nurzać się od niego: Wyrodkowie żmijewi, kto ukazał wam uciekać od przyszłego gniewu?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Mówił tedy do rzesz, które wychodziły, aby były ochrzczone od niego: Rodzaju jaszczórczy! kto wam pokazał, żebyście uciekali przed gniewem przyszłym?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Mówił tedy przychodzącym tłumom, żeby ponurzone były od niego: Spłodzenia żmijów! któż pokazał wam żebyście uciekali przed przyszłym gniewem?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Mówił tedy ludowi, który wychodził, aby był ochrzczony od niego: Rodzaju jaszczurczy! któż wam pokazał, żebyście uciekali przed przyszłym gniewem?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mówił więc do tłumów, które przychodziły, aby ich ochrzcił: Plemię żmijowe, któż was ostrzegł, żebyście uciekali przed przyszłym gniewem?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Mówił zatem do rzesz, które przychodziły po jego chrzest: Plemię żmijowe! Któż was zapewnił, że ujdziecie przed nadchodzącym gniewem?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Mówił tedy do rzesz, które wychodziły, aby były chrzczone od niego: Rodzaju jaszczurczy, któż wam pokazał, abyście uciekali od przyszłego gniewu.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Mawiał tedy Jan do rzesz, które wychodziły doń, aby je ochrzcił: „Wy plemię żmijowe, któż w was wmówił, że ujdziecie nadchodzącego sądu Bożego?
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A mówił tak do tłumów, które szły do niego chrzcić się: Narodzie żmij, któż wam kazał uciekać przed gniewem, co idzie?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Mówił tedy do rzesz, które wychodziły, aby być przezeń ochrzczone: Plemię żmijowe, któż was zapewnił, że ujdziecie gniewu przyszłego?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Mówił wówczas do rzesz przychodzących, aby przyjąć jego chrzest: Plemię żmijowe, któż wam ukazał drogę ucieczki od gniewu przyszłego?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Mówił więc do tłumów, które wychodziły, żeby przyjąć chrzest od niego: Plemię żmijowe, kto wam pokazał, jak uciec przed nadchodzącym gniewem?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mówił więc do tłumów, które przychodziły, aby się dać ochrzcić przez niego: Plemię żmijowe, któż wam poddał myśl, aby uciekać przed przyszłym gniewem?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A do tłumów, które przyszły, by przyjąć chrzest od niego, wołał: Plemię żmijowe, kto wam powiedział, że zdołacie uniknąć zbliżającego się gniewu?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I mówił tłumom, co wychodziły oraz chciały być przez niego ochrzczone: Rodzaju żmijowy, kto wam pokazał żebyście uciekali przed nadchodzącym gniewem?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przemawiał więc do tłumów, które wciąż wychodziły, aby udzielił im chrztu: Wy, pomioty żmij, czy ktoś wam doradził, by uchodzić przed nadchodzącym gniewem?
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Mówił więc do tłumów, które wychodziły, aby zostać ochrzczonymi przez Niego: Płody żmij! Kto wam pokazał, jak uciec przed nadchodzącym gniewem?