« Łuk 6:7 Ewangelia Łukasza 6:8 Łuk 6:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale on wiedział mysli ich, y rzekł człowiekowi ktory miał rękę vschłą, Wstań a stań pośrzodku, a tak on wstawszy stanął.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz on wiedział pomyślenia ich, i rzekł człowiekowi uschłą rękę mającemu: Wstań, a stój w pośrzodku. On lepak wstawszy stanął.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A on wiedział myśli ich i rzekł człowiekowi, który miał rękę uschłą: Wstań, a stań w pośrodku. I powstawszy, stanął.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A on wiedział rozmyślania ich; i rzekł człowiekowi uschłą mającemu rękę: Wstań a stań w pojśrzodku; a on powstawszy stanął.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale on wiedział myśli ich, i rzekł człowiekowi, który miał rękę uschłą: Wstań a stań pośrodku. A on wstawszy, stanął.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale on znał ich myśli i powiedział do człowieka, który miał uschłą rękę: Podnieś się i stań na środku. A on podniósł się i stanął.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
On zaś znał ich myśli; rzekł tedy do człowieka, mającego uschłą rękę: Podnieś się i stań pośrodku! A <on>, podniósłszy się, stanął.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale On wiedział myśli ich, i rzekł człowiekowi, który miał rękę uschłą: Wstań i stań w pośrodku. I on wstawszy stanął.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
On zaś, znając ich myśli, rzekł do człowieka z suchą ręką: „Wstań i wystąp przed wszystkich”. Tenże wstał i stanął przed wszystkimi.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ale on znał ich myśli i rzekł do człowieka z suchą ręką: Wstań i wyjdź na środek. A ten wstał i wyszedł na środek.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
On jednak znał ich myśli i rzekł człowiekowi, który miał uschłą rękę: Podnieś się i stań pośrodku! A on podniósłszy się stanął.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
On jednak znał ich myśli i rzekł człowiekowi mającemu uschłą rękę: Podnieś się i stań pośrodku! A on podniósłszy się stanął.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On wszakże znał ich myśli i rzekł do człowieka, który miał uschłą rękę: Podnieś się i stań na środku! Podniósł się i stanął.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On sam jednak znał myśli ich, rzekł więc do człowieka z suchą ręką: Podnieś się i stań pośrodku. A on podniósłszy się, stanął.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tymczasem On, rozpoznawszy ich myśli, powiedział do człowieka z uschłą ręką: Wstań i przyjdź tu na środek.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A on znał ich myśli, zatem powiedział człowiekowi, który miał uschniętą rękę: Podnieś się oraz stań na środku. Więc on się podniósł i stanął.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jezus, świadom tych intryg, powiedział do człowieka z bezwładem ręki: Wstań i wyjdź na środek. Chory wyszedł.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A On znając ich myśli, powiedział człowiekowi, który miał uschłą rękę: „Podnieś się i stań na środku. A on podniósł się i stanął.”