« Jan 11:19 Ewangelia Jana 11:20 Jan 11:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Marta tedy vsłyszawszy że Iezus przyszedł, bieżała przeciwko iemu, a Marya doma siedziała.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ale Martha jako usłyszała że Jesus idzie zaszła mu, a Marya doma siedziała.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Martha tedy, skoro usłyszała, że Jezus idzie, zabieżała mu, a Marya doma siedziała.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Marta tedy, gdy usłyszała że Jezus przychodzi, bieżała przeciwko niemu; a Marya doma siedziała.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Marta tedy, gdy usłyszała, że Jezus idzie, bieżała przeciwko niemu; ale Maryja w domu siedziała.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy Marta usłyszała, że Jezus nadchodzi, wybiegła mu naprzeciw. Ale Maria siedziała w domu.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Marta zatem, dowiedziawszy się, że Jezus nadchodzi, wybiegła na Jego spotkanie, a Marya siedziała w domu.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Marta tedy, skoro usłyszała, że Jezus idzie, wybiegła naprzeciw Niemu, a Marya w domu siedziała.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Otóż Marta, jak tylko usłyszała, że Jezus przyszedł, wyszła mu naprzeciw, a Marja została w domu.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Skoro tylko usłyszała Marta, że Jezus idzie, wybiegła mu naprzeciw, a Maria pozostała w domu.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Skoro tylko usłyszała Marta, że Jezus nadchodzi, wybiegła mu na spotkanie, a Maria pozostała w domu.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kiedy więc Marta dowiedziała się, że Jezus nadchodzi, wyszła Mu na spotkanie. Maria zaś siedziała w domu.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy więc Marta usłyszała, że Jezus idzie, wybiegła na jego spotkanie; ale Maria siedziała w domu.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdy zaś Marta dowiedziała się, że nadchodzi także Jezus, wybiegła Mu na spotkanie. A Maria pozostała w domu.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc Marta, gdy usłyszała, że Jezus idzie, wyszła naprzeciw niego, a Maria siedziała w domu.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy więc Marta usłyszała, że Jezus idzie, wyszła Mu na spotkanie. Maria pozostała w domu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wtedy Marta, gdy usłyszała, że idzie Jezus, wyszła Mu na spotkanie; ale Maria siedziała w domu.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Marta wtedy, gdy usłyszała, że idzie Jezus, wyszła na jego spotkanie; ale Maria siedziała w domu.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Marta wtedy, gdy usłyszała, że idzie Jezus, wyszła mu naprzeciw. Maria zaś siedziała w domu.