« Jan 19:19 Ewangelia Jana 19:20 Jan 19:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tenci tytuł czytało wiele Żydow, bo blisko miasta było mieysce ono gdzie był vkrzyżowan Iezus, a był napisan po Hebrajsku, po Grecku, y po Lacinie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ten przeto tytuł mnodzy czytali (z) Judów, że blisko miasta było miejsce, gdzie ukrzyżowan Jesus. A było napisano Ebreyskie, Greckie (i) Rzymskie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ten tedy tytuł czytało wiele Żydów; iż blizko miasta było miejsce, gdzie był ukrzyżowan Jezus: a było napisano po Żydowsku, po Grecku i po Łacinie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ten tedy tytuł wiele czytało Żydów; iż blisko było ono miejsce miasta, gdzie był ukrzyżowan Jezus. A było napisano po Hebraysku, po Grecku, i po Rzymsku.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A ten napis czytało wiele Żydów; bo blisko miasta było ono miejsce, gdzie był ukrzyżowany Jezus; a było napisane po żydowsku, po grecku i po łacinie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Napis ten czytało wielu Żydów, bo miejsce, gdzie ukrzyżowano Jezusa, było blisko miasta. A było to napisane po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Wielu tedy z pomiędzy Żydów czytało ten napis, bo miejsce, gdzie Jezus był ukrzyżowany, znajdowało się blizko miasta, a napis był po żydowsku, po grecku i po łacinie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ten tedy napis czytało wielu Żydów, bo blizko miasta było to miejsce, na którem ukrzyżowano Jezusa. A było napisane po Żydowsku, po Grecku i po Łacinie.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Napis ten czytało wielu Żydów, gdyż miejsce, gdzie ukrzyżowano Jezusa, niedaleko było od miasta: napisane zaś było po żydowsku, po grecku i po łacinie.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Napis ten czytało wielu Żydów, bo miejsce, gdzie został ukrzyżowany, było blisko miasta. A było napisane po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Napis ten czytało wielu Żydów, bo miejsce, gdzie został ukrzyżowany, było blisko miasta. A było napisane po hebrajsku, po łacinie i po grecku.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Napis ten czytało wielu Żydów, ponieważ miejsce, gdzie ukrzyżowano Jezusa, było blisko miasta. A było napisane w języku hebrajskim, łacińskim i greckim.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A napis ten czytało wielu Żydów, bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany; a było napisane po hebrajsku, po łacinie i po grecku.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wielu Żydów czytało ten napis, gdyż miejsce, na którym ukrzyżowano Jezusa, znajdowało się w pobliżu miasta, a napis był sporządzony po hebrajsku, po łacinie i po grecku.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc ten napis czytało wielu Żydów, bo owo miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany, znajdowało się blisko miasta; a było napisane po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Słowa te przeczytało wielu Żydów, gdyż miejsce, w którym Jezus został ukrzyżowany, znajdowało się blisko miasta, a sam napis sporządzony był po hebrajsku, po łacinie i po grecku.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A ten napis czytało wielu Żydów, bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany; a napisany był on po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
A nadpis ten czytało wielu Żydów; bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany. A było napisane po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Tytuł ten czytało wielu Żydów, bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany. A było napisane po hebrajsku, grecku i łacinie.