1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zstałoć się to dla tego, aby się wypełniło Pismo: Żadna kość iego nie będzie złamana. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Aby się to pismo spełniło: Kości nieskruszycie z niego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kości nie złamiecie z niego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A sstały się te rzeczy, aby się Pismo wypełniło: Kość jego nie będzie złamana. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Żadna jego kość nie będzie złamana. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Albowiem to się stało, aby się spełniło Pismo: »Kości Jego łamać nie będziecie«. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem to się stało, aby się wypełniło Pismo: Kości w Nim nie złamiecie. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A i to też się stało, aby się wypełniło Pismo: Kości mu łamać nie będziecie. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kości jego łamać nie będziecie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kości jego nie będą łamane. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | To bowiem stało się, aby się wypełniło Pismo:Kość jego nie będzie złamana. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Jego kości nie będą połamane. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo to się stało, aby się wypełniło Pismo: Jego kość nie zostanie strzaskana. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To bowiem, co się stało, było wypełnieniem Pisma: Kość Jego nie będzie złamana, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To bowiem się stało, aby zostało wypełnione Pismo: Kość Jego nie zostanie złamana. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Stało się to, aby wypełniło się Pismo: Kość jego nie będzie złamana. |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Stało się to, aby wypełniło się Pismo: Kość jego nie będzie złamana. |