« Jan 19:38 Ewangelia Jana 19:39 Jan 19:40 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Przyszedł też y Nikodem (on ktory był przed tym przyszedł w nocy do niego) a przyniosł maści z Mirrhy y z Aloes, iakoby sto funtow.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Przyszedł też i Nykodem, co był przyszedł do Jesusa nocą pierwej, niosąc zmieszanie mirry i aloesy, jakmiarz funtów sto.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przybył téż i Nikodem, który był przyszedł w nocy do Jezusa przedtem, niosąc przyprawę mirrhy i aloes, jakoby sto funtów.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A przyszedł i Nykodem, (który był przyszedł do Jezusa w nocy przedtym) niosąc umieszanie Mirrhy i Aloes, jakoby funtów sto.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przyszedł też i Nikodem, (który był przedtem przyszedł w nocy do Jezusa), niosąc zmieszanej myrry i aloes, około sta funtów.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przyszedł też Nikodem, który przedtem przyszedł w nocy do Jezusa, niosąc około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Także i Nikodem, - ten, co po raz pierwszy zjawił się u Jezusa w nocy - przyszedł, niosąc około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przyszedł też i Nikodem, który był przyszedł w nocy do Jezusa pierwej, – niosąc zmieszanie mirry i aloesu jakoby sto funtów.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Przyszedł też i Nikodem, ten, co raz w nocy odwiedził Jezusa, niosąc z sobą około stu funtów miry z aloesem zmieszanej.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A przybył też i Nikodem, ten, który dawniej przyszedł był w nocy do Jezusa, niosąc około stu funtów przyprawy mirry i aloesu.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A przybył też i Nikodem, ten, który dawniej przyszedł był do niego w nocy, niosąc około stu funtów przyprawy mirry i aloesu.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przybył również i Nikodem, ten, który po raz pierwszy przyszedł do Jezusa nocą, i przyniósł około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przyszedł też Nikodem, ten, który poprzednio przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ciało Jezusa. I zgodził się Piłat. Poszedł więc i zabrał ciało Jezusa. Przyszedł również Nikodem, ten, który zjawił się u Jezusa po raz pierwszy nocą, i przyniósł około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale przyszedł także Nikodem, ów przybyły do niego wcześniej nocą, niosąc mieszankę mirry i aloesu, około stu funtów.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przyszedł też Nikodem, który kiedyś przybył do Jezusa nocą, i przyniósł około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przyszedł również i Nikodem, ten który wcześniej przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu liter mieszaniny mirry i aloesu.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Przyszedł też Nikodem, ten, który wcześniej przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu funtów mieszaniny z mirry i aloesu.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Przyszedł też Nikodem, ten, który wcześniej przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu funtów mieszaniny z mirry i aloesu.