1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A wyzwawszy niektorego, pytali iesliby tam Symon ktorego nazywaią Piotr gospodą mieszkał. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (10:19) A zawoławszy pytali jeśli Symon nazwany Piotr tam gości. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy zawołali, pytali, jeźliby Symon, którego zowią Piotrem, tam gospodę miał. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A zawoławszy, wywiadowali się jeśliby Symon nazwany Piotrem tam gospodę miał. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A zawoławszy, wywiadywali się, jeźliby tam Szymon, którego zowią Piotrem, gospodę miał. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zawołali, pytając, czy tam przebywa Szymon, zwany Piotrem. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | i dopytywało się, czy tu zamieszkał Szymon, który się zowie Piotrem. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | i zawołali pytając, czy Szymon, zwany Piotrem, stoi tu gospodą? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I zawoławszy pytali, czy Szymon, którego zowią Piotrem, ma tam gospodę. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I wołając pytali, czy Szymon, zwany Piotrem, stał tam w gościnie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I wołając pytali, czy Szymon, zwany Piotrem stoi tam w gościnie. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czy przebywa tu w gościnie Szymon, zwany Piotrem? - pytali głośno. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I odezwawszy się, dowiadywali się, czy Szymon, zwany Piotrem, przebywa tam w gościnie. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i zapytali głośno: Czy jest tu Szymon, zwany Piotrem? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także zawołali, dowiadując się czy jest tu goszczony Szymon, zwany Piotrem. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i podniesionym głosem zaczęli pytać, czy Szymon, zwany Piotrem, przebywa tam w gościnie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I wołając, zapytali: Czy Szymon, którego nazywają Piotrem, jest tutaj w gościnie? |