1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy tę rzecz obaczywszy, vciekli do miast Likaońskich do Listry y do Derben, y do okoliczney krainy. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dowiedziawszy się, uciekli do miast Likaońskich (do) Listry i Derbena i do okolice (ich). |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (14:6a) Dowiedziawszy się, udali się do miast Likaońskich, do Listry i Derby i wszystkiéj w okolicy krainy: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Porozumiawszy to, uciekli do miast Likaońskich, do Listry i do Derben, i do okolicznej krainy, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zrozumiawszy to, uciekli do miast Likaońskich, do Listry i do Derby, i do okolicznej krainy, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dowiedzieli się o tym i uciekli do miast Likaonii: do Listry i Derbe oraz w ich okolice; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | (14:6a) to oni, wyrozumiawszy niebezpieczeństwo sobie grożące, uciekli do miast Likaońskich, a mianowicie do Listry, Derben i do innych w tamtej okolicy |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | (14:6a) wtedy powiadomieni o tem, uciekli do Lystry i Derby, miast lykaońskich, i do całej krainy okolicznej; |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | zrozumiawszy to, uciekli do miast Likaońskich, do Listr i do Derben, i do wszystkiej okolicznej krainy |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | (14:6a) oni powiadomieni o tym uszli do miast lykaońskich, do Lystry i do Derbe oraz do całej krainy okolicznej, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | dowiedziawszy się o tym uszli do miast lykaońskich, do Lystry i do Derbe oraz w okolice |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | uciekli do miast Likaonii: do Listry i Derbe oraz w ich okolice |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dowiedziawszy się o tym, uszli do miast likaońskich, Listry i Derbe, i okolicy |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | uciekli stamtąd udając się do miast Likaonii, to znaczy do Listry i Derbe, i okolicznych miejscowości. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | co gdy dostrzegli, uciekli do miast Likaonii, Listry, Derbe i okolicy; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | oni, dowiedziawszy się o tym, uciekli do miast likaońskich: Listry, Derbe i okolic - |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Świadomi tego, uszli do miast Likaonii – do Listry i do Derbe oraz okolicy, |