« DzA 22:9 Dzieje Apostolskie 22:10 DzA 22:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Alem ia rzekł, Coż czynić mam Panie: A Pan mi powiedział, Wstań a idź do Damaszku, a tam tobie powiedzą o wszytkim, co tobie postanowiono abyś czynił.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I rzekłem: Co uczynię panie? A Pan ku mnie: Wstawszy idź do Damaszku, a tam tobie rzeczono będzie o wszytkim, co masz czynić.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekłem: Cóż uczynię, Panie? A Pan rzekł do mnie: Wstawszy, idź do Damaszku: a tam ci powiedzą o wszystkiem, co masz czynić.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I rzekłem: Cóż uczynię, Panie? A Pan rzekł do mnie: Wstawszy idź do Damaszku; a tam tobie powiedziano będzie o wszytkim, co rozrządzono tobie czynić.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekłem: Cóż uczynię, Panie? A Pan rzekł do mnie: Wstań; idź do Damaszku, a tam ci powiedzą o wszystkiem, co postanowiono, abyś ty uczynił.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zapytałem: Co mam robić, Panie? A Pan powiedział do mnie: Wstań i idź do Damaszku, a tam ci powiedzą o wszystkim, co postanowiono, abyś uczynił.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Ja rzekłem: Panie, co mam czynić? A Pan mi powiedział: Powstań i idź do Damaszku, a tam się dowiesz, co ci czynić należy.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I zapytałem: Cóż mam czynić, Panie? A Pan mi powiedział: Wstań i udaj się do Damaszku; a tam ci powiedzą wszystko, co masz czynić.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I rzekłem: Co mam czynić, Panie? A Pan rzekł do mnie: Wstawszy idź do Damaszku, a tam ci powiedzą o wszystkiem, co masz czynić.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I rzekłem: Cóż mam czynić, Panie? Pan zaś powiedział mi: Wstań, idź do Damaszku, a tam powiedzą ci wszystko, co winieneś uczynić.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I rzekłem: Cóż mam czynić, Panie? Pan zaś powiedział mi: Wstań i idź do Damaszku, a tam powiedzą ci wszystko, co winieneś uczynić.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Powiedziałem więc: Co mam czynić, Panie? A Pan powiedział do mnie: Wstań, idź do Damaszku, tam ci powiedzą wszystko, co postanowiono, byś uczynił.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rzekłem: Co mam czynić, Panie? Pan zaś rzekł do mnie: Powstań i idź do Damaszku, a tam ci wszystko powiedzą, co ci jest przeznaczone, żebyś uczynił.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zapytałem więc: Co mam czynić, Panie? A Pan powiedział do mnie: Wstań i idź do Damaszku, a tam już powiedzą ci wszystko, co masz czynić!
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc powiedziałem: Co mam czynić, Panie? Zaś Pan do mnie rzekł: Wstań i idź do Damaszku, a tam ci zostanie powiedziane o wszystkim, co ci ustanowiono by uczynić.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zapytałem więc: Co mam czynić, Panie? A Pan na to: Wstań i idź do Damaszku. Tam będzie ci powiedziane o wszystkim, co ci wyznaczono uczynić.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I powiedziałem: Co mam czynić, Panie? A Pan powiedział do mnie: „Wstań! Idź do Damaszku, a tam ci powiedzą o wszystkim, co ci wyznaczono, abyś uczynił.”