« Rzym 15:24 List do Rzymian 15:25 Rzym 15:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(15:25a) A teraz idę do Ieruzalem posługuiąc świętym,
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(15:26) A teraz ciągnę do Jeruzalema służąc świętem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A teraz pójdę do Jeruzalem posługować świętym.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A teraz idę do Jeruzalem posługując świętym.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A teraz idę do Jeruzalemu, usługując świętym.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A teraz idę do Jerozolimy, aby usłużyć świętym.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Obecnie udaję się do Jerozolimy z jałmużną dla świętych.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A tymczasem udam się do Jerozolimy z posługą dla świętych.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A tak teraz idę do Jeruzalem wspomódz (ofiarami) świętych.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A teraz wyruszam do Jerozolimy z posługą dla świętych.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A teraz wyruszam do Jerozolimy z posługą dla świętych.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W tej chwili zaś wybieram się do Jeruzalem z posługą dla świętych.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A teraz idę do Jerozolimy z posługą dla świętych.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W tej chwili jednak udaję się do Jerozolimy, by oddać pewną przysługę wiernym tamtejszego Kościoła.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A teraz idę do Jerozolimy, służąc świętym.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Obecnie jestem w drodze do Jerozolimy. Idę ze wsparciem dla świętych,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A teraz idę do Jerozolimy, służąc świętym.