« Rzym 2:23 List do Rzymian 2:24 Rzym 2:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem imię Boże dla was bluźnione iest miedzy pogany, iako napisano iest.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo imię Boże dla was bluźnią między narody, jako napisano.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(Albowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między pogany, jako napisano.)
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między Pogany, jako napisano jest.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między pogany, jako napisano.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ponieważ z waszego powodu, jak jest napisane, poganie bluźnią imieniu Boga.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
boć to, o żydach napisał prorok, iż imię Boże na bluźnierstwo wystawiają oni śród pogan?
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo z winy waszej poganie bluźnią imię Boże, jak to jest napisano.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem Imię Boże przez was bluźnione bywa między poganami, tak jako napisane jest.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Albowiem jako jest napisane: Z waszej przyczyny poganie bluźnią imieniu Bożemu.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo przecież napisane: Z waszej przyczyny poganie bluźnią imieniu Bożemu.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Z waszej to bowiem przyczyny - zgodnie z tym, co jest napisane - poganie bluźnią imieniu Boga.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem z waszej winy, jak napisano, poganie bluźnią imieniu Bożemu.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jest bowiem napisane: To z waszej winy poganie bluźnią imieniu Bożemu.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem przez was jest profanowane wśród pogan Imię Boga, tak jak jest napisane.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż to z waszego powodu - jak czytamy - imię Boga obraża się wśród pogan.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem tak, jak jest napisane: Z powodu was, poganie bluźnią imieniu Bożemu.