1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem imię Boże dla was bluźnione iest miedzy pogany, iako napisano iest. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo imię Boże dla was bluźnią między narody, jako napisano. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (Albowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między pogany, jako napisano.) |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między Pogany, jako napisano jest. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między pogany, jako napisano. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ponieważ z waszego powodu, jak jest napisane, poganie bluźnią imieniu Boga. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | boć to, o żydach napisał prorok, iż imię Boże na bluźnierstwo wystawiają oni śród pogan? |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo z winy waszej poganie bluźnią imię Boże, jak to jest napisano. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem Imię Boże przez was bluźnione bywa między poganami, tak jako napisane jest. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Albowiem jako jest napisane: Z waszej przyczyny poganie bluźnią imieniu Bożemu. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo przecież napisane: Z waszej przyczyny poganie bluźnią imieniu Bożemu. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Z waszej to bowiem przyczyny - zgodnie z tym, co jest napisane - poganie bluźnią imieniu Boga. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Albowiem z waszej winy, jak napisano, poganie bluźnią imieniu Bożemu. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jest bowiem napisane: To z waszej winy poganie bluźnią imieniu Bożemu. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bowiem przez was jest profanowane wśród pogan Imię Boga, tak jak jest napisane. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdyż to z waszego powodu - jak czytamy - imię Boga obraża się wśród pogan. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem tak, jak jest napisane: Z powodu was, poganie bluźnią imieniu Bożemu. |