1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby się żadne ciało przed nim nie chłubiło. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Aby się nie chwaliło żadne ciało przed nim. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Aby się żadne ciało przed oczyma jego nie chlubiło. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Aby się nie chłubiło żadne ciało przed nim. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aby się nie chlubiło żadne ciało przed obliczem jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Aby nie chlubiło się przed nim żadne ciało. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | aby w obec niego nikt się nie chwalił: |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | aby żaden śmiertelny nie chlubił się przed nim. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | aby się żadne ciało przed oczyma Jego nie chlubiło. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Aby żaden śmiertelny nie chlubił się przed obliczem jego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Aby żaden śmiertelny nie chlubił się przed obliczem Boga. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | tak by się żadne stworzenie nie chełpiło wobec Boga. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Aby żaden człowiek nie chełpił się przed obliczem Bożym. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | tak by się żadne stworzenie nie chełpiło wobec Boga. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | aby się nie przechwalała wobec Niego żadna cielesna natura. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W ten sposób nikt nie może szczycić się przed Bogiem. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Aby przed Jego obliczem nie chlubiło się żadne ciało. |