1. | BRZESKA.TRANS. | Dla tego kto mowi ięzykiem obcym, niech prosi aby mogł wykładać. |
2. | BUDNY.1574 | (14:14) Dla tego kto mówi językiem, niech się modli aby tłumaczył. |
3. | WUJEK.1923 | A dlatego kto mówi językiem, niech się modli, aby wykładał. |
4. | RAKOW.NT | Dla tego kto mówi językiem, niech się modli aby wykładał. |
5. | GDAŃSKA.1881 | Dlatego kto mówi obcym językiem, niech się modli, aby mógł tłumaczyć. |
6. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego ten, kto mówi obcym językiem, niech się modli, aby mógł tłumaczyć. |
7. | JACZEWSKI | Kto przeto mówi obcym językiem, - ten niech się modli o to, aby mógł tłumaczyć. |
8. | SYMON | I dlatego kto mówi językami, niechaj się modli, aby też tłómaczyć je mógł. |
9. | MARIAWICI | Dlatego, kto mówi obcym językiem, niechaj się modli, aby to mógł wykładać. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | I dlatego, kto mówi językiem, niechaj się modli, aby to mógł tłumaczyć. |
11. | DĄBR.GR.1961 | I dlatego kto mówi językiem, niechaj się modli, aby to mógł tłumaczyć. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeśli więc ktoś korzysta z daru języków, niech się modli, aby potrafił to wytłumaczyć. |
13. | BRYTYJKA | Dlatego ten, kto mówi językami, niechaj się modli o dar wykładania ich. |
14. | WARSZ.PRASKA | Jeśli więc ktoś korzysta z daru językow, niech się modli, aby potrafił to wytłumaczyć. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego kto mówi językiem niech się modli, aby mógł także tłumaczyć. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego kto mówi językiem, niech się modli o dar jego wykładania. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Dlatego ten, kto mówi innym językiem, niech się modli, aby mógł tłumaczyć. |