1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale iesli kto miłuie Boga, tenci iest nauczonym od niego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz jeśli kto miłuje Boga, ten nauczon od niego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz jeźli kto miłuje Boga, ten poznan jest od niego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Lecz jeśli kto miłuje Boga, ten poznan jest od niego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz jeźli kto miłuje Boga, ten jest wyuczony od niego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz jeśli ktoś miłuje Boga, ten jest poznany przez niego. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Kto Boga miłuje, tego i Bóg umiłował. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Kto miłuje Boga, tego Bóg zna za swego. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ale jeśli kto miłuje Boga, ten jest poznany od Niego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ale jeśli kto miłuje Boga, tego Bóg uznaje za swego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ale jeżeli kto miłuje Boga, tego Bóg uznaje za swego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli zaś ktoś miłuje Boga, ten jest również uznany przez Boga. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz jeśli kto miłuje Boga, do tego przyznaje się Bóg. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli zaś ktoś kocha Boga, to jest również uznany przez Boga. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli ktoś miłuje Boga, ten jest od Niego przekonany. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Kto natomiast kocha Boga, ten jest człowiekiem, którego On rozpoznaje. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz jeśli ktoś miłuje Boga, ten też jest przez Niego poznany. |