1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem to vczynił, iż ten ktory nie vznał grzechu, stał się grzechem za nas, abysmy sie stali sprawiedliwością Bożą w nim. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo onego który nieznał grzechu, za nas grzechem uczynił, aby my zostali sprawiedliwością Bożą wniem. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tego, który nie znał grzechu, uczynił grzechem za nas, abyśmy my się stali sprawiedliwością Bożą w nim. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem onego, który nie uznał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy my sstali się sprawiedliwością Bożą w nim. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem on tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy się my stali sprawiedliwością Bożą w nim. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | On bowiem tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy w nim stali się sprawiedliwością Bożą. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Chrystus, nie znając grzechu, stał się dla nas grzesznikiem, aby nas usprawiedliwił przed Bogiem. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Tego, który nie znał grzechu, uczynił grzechem za nas, abyśmy się stali sprawiedliwością Bożą w nim. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo Tego, Który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy się my stali sprawiedliwością Bożą w Nim. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy i my stali się sprawiedliwością Bożą w nim. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy my stali się sprawiedliwością Bożą w nim. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On to dla nas grzechem uczynił Tego, który nie znał grzechu, abyśmy się stali w Nim sprawiedliwością Bożą. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | On tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy w nim stali się sprawiedliwością Bożą. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | On to dla nas grzechem uczynił Tego, który nie znał grzechu, abyśmy się stali w Nim sprawiedliwością Bożą. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | który tego, co nie poznał grzechu, z powodu nas grzechem uczynił, abyśmy w nim się stali sprawiedliwością Boga. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On Tego, który nie poznał grzechu, za nas uczynił grzechem, abyśmy my w Nim stali się sprawiedliwością Boga. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem On Tego, który nie znał grzechu, za nas uczynił grzechem, byśmy w Nim stawali się Bożą sprawiedliwością. |