« 2Kor 5:20 2 List do Koryntian 5:21 2Kor 6:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem to vczynił, iż ten ktory nie vznał grzechu, stał się grzechem za nas, abysmy sie stali sprawiedliwością Bożą w nim.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo onego który nieznał grzechu, za nas grzechem uczynił, aby my zostali sprawiedliwością Bożą wniem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Tego, który nie znał grzechu, uczynił grzechem za nas, abyśmy my się stali sprawiedliwością Bożą w nim.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem onego, który nie uznał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy my sstali się sprawiedliwością Bożą w nim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem on tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy się my stali sprawiedliwością Bożą w nim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
On bowiem tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy w nim stali się sprawiedliwością Bożą.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Chrystus, nie znając grzechu, stał się dla nas grzesznikiem, aby nas usprawiedliwił przed Bogiem.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Tego, który nie znał grzechu, uczynił grzechem za nas, abyśmy się stali sprawiedliwością Bożą w nim.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo Tego, Który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy się my stali sprawiedliwością Bożą w Nim.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy i my stali się sprawiedliwością Bożą w nim.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy my stali się sprawiedliwością Bożą w nim.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On to dla nas grzechem uczynił Tego, który nie znał grzechu, abyśmy się stali w Nim sprawiedliwością Bożą.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy w nim stali się sprawiedliwością Bożą.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
On to dla nas grzechem uczynił Tego, który nie znał grzechu, abyśmy się stali w Nim sprawiedliwością Bożą.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
który tego, co nie poznał grzechu, z powodu nas grzechem uczynił, abyśmy w nim się stali sprawiedliwością Boga.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On Tego, który nie poznał grzechu, za nas uczynił grzechem, abyśmy my w Nim stali się sprawiedliwością Boga.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem On Tego, który nie znał grzechu, za nas uczynił grzechem, byśmy w Nim stawali się Bożą sprawiedliwością.