Pokaż oryg. numery wersetów1. | BRZESKA.TRANS. | By snadź iesliby ze mną przyszli Macedończycy, a zastaliby was nie gotowe, abychmy my nie byli zawstydzeni, (a mowię by iedno nie wy) w tym tak beśpiecznym przechwalaniu. | 2. | BUDNY.1574 | Aby jako, jeśliby zemną przyszli Macedonowie, a zastaliby was nie gotowe, nie zawstydzili nas, że nie rzekę was, wczęści tego przechwalania. | 3. | WUJEK.1923 | Aby, gdyby ze mną przyszli Macedończycy, a znaleźli was niegotowe, nie zawstydziliśmy się my, (iż nie rzekę wy,) w téj rzeczy. | 4. | RAKOW.NT | Aby snadź jeśliby przyszli ze mną Macedończycy, a naleźliby was nie gotowe, nie zasromaliśmy się my, (żebych nie rzekł wy) w dufałym tym przechwalaniu. | 5. | GDAŃSKA.1881 | Abyśmy snać, jeźliby ze mną przyszli Macedończycy, a znaleźli was niegotowymi, nie zawstydzili się my, (że nie rzekę wy), za tak bezpieczną chlubę. | 6. | GDAŃSKA.2017 | I abyśmy, jeśli przypadkiem przybyliby ze mną Macedończycy i zastali was nieprzygotowanymi, nie byli zawstydzeni my – żeby nie powiedzieć: wy – za tak śmiałe przechwalanie się. | 7. | JACZEWSKI | bym nie potrzebował się wstydzić. I wam byłoby to nieładnie, gdybym przybywszy z Macedończykami, nie znalazł w was tej gotowości, z której się chlubiłem. | 8. | SYMON | aby, jeżeli ze mną przyjdą Macedończycy, a nie znajdą was gotowymi, nie było wstydu nam (że nie rzekę wam) w tej sprawie. | 9. | MARIAWICI | aby snać, jeśliby przyszli ze mną Macedończycy i znaleźliby was niegotowymi, nie zawstydziliśmy się my, że nie powiem wy, tego, żeśmy z taką ufnością chwalili się wami. | 10. | DĄBR.WUL.1973 | Gdyby bowiem przybyli ze mną Macedończycy i zastali was nie przygotowanymi, to i my (że już nie wspomnę o was) musielibyśmy się wstydzić tej rzeczy. | 11. | DĄBR.GR.1961 | Gdyby bowiem przybyli ze mną Macedończycy i zastali was nieprzygotowanymi, to i my (że już nie wspomnę o was) musielibyśmy się wstydzić tej rzeczy. | 12. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdyby bowiem przybyli ze mną Macedończycy i gdyby stwierdzili, żeście nie przygotowani, zawstydzilibyśmy się my - nie chcę już mówić, że i wy - z powodu takiego stanu rzeczy. | 13. | BRYTYJKA | Byśmy, w razie gdyby razem ze mną przyszli Macedończycy i zastali was nie przygotowanymi, nie byli zawstydzeni, my, nie mówiąc już o was, z powodu tej ufności. | 14. | WARSZ.PRASKA | Gdyby bowiem przybyli ze mną Macedończycy i gdyby stwierdzili, żeście nie przygotowani, zawstydzilibyśmy się my – nie chcę już mówić, że i wy – z powodu takiego stanu rzeczy. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Żeby przypadkiem, jeśli przyjdą ze mną Macedończycy, nie znaleźli was nieprzygotowanymi, a my (żebym nie powiedział wy), byśmy nie zostali zawstydzeni w istocie tej chluby. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bo gdyby przyszli ze mną Macedończycy i zastali was nieprzygotowanymi, byłoby nam wstyd, nie mówiąc już o was. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Abyśmy czasem, gdyby przyszli ze mną Macedończycy i znaleźli was nieprzygotowanych, nie zostali zawstydzeni – aby nie powiedzieć – że raczej wy, na podstawie tej chluby. |
|