« Efe 5:1 List do Efezjan 5:2 Efe 5:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A chodźcie w miłości, iako y Kristus vmiłował nas, y wydał samego siebie za nas na ofiarę y na zabicie Bogu, ku wonności dobrey woniey.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(5:3) I chodźcie wmiłości, jako i Christus umiłował nas, i wydał siebie samego za nas offiarą i rzezią Bogu, na wonność dobrego zapachu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A chodźcie w miłości, jako i Chrystus umiłował nas i wydał samego siebie za nas obiatą i ofiarą Bogu na wonność wdzięczności.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I chodźcie w miłości, jako i Christus umiłował nas, i wydał samego siebie za nas, ofiarę i zabicie Bogu, ku wonności dobrej woniej.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A chodźcie w miłości, jako i Chrystus umiłował nas i wydał samego siebie na ofiarę i na zabicie Bogu ku wdzięcznej wonności.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I postępujcie w miłości, jak i Chrystus umiłował nas i wydał samego siebie za nas jako dar i ofiarę Bogu na miłą woń.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Miłujcie się, jako Chrystus umiłował nas i samego siebie wydał za nas na śmierć: stał się on dla nas miłą Bogu ofiarą.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
a chodźcie w miłości, jako i Chrystus umiłował was, i wydał samego siebie za nas na dar i na ofiarę Bogu ku wdzięcznej wonności.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
i żyjcie w miłości, tak jako i Chrystus umiłował nas i wydał się Sam dla nas na ofiarę i hostyę Bogu ku miłej wonności.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
i postępujcie w miłości, jako i Chrystus umiłował nas i wydał samego siebie za nas na dar i na ofiarę, na wonność wdzięczności.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
i postępujcie w miłości, bo i Chrystus umiłował was i wydał samego siebie za nas na dar i na ofiarę (łaskawie) przyjętą przez Boga.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
i postępujcie drogą miłości, bo i Chrystus was umiłował i samego siebie wydał za nas w ofierze i dani na woń miłą Bogu.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I chodźcie w miłości, jak i Chrystus umiłował was i siebie samego wydał za nas jako dar i ofiarę Bogu ku miłej wonności.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W waszym postępowaniu kierujcie się miłością, bo Chrystus umiłował was i samego siebie wydał za nas jako ofiarę i dar o woni miłej dla Boga.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Także postępujcie w miłości, tak jak i Chrystus nas umiłował oraz z powodu nas oddał samego siebie Bogu na miłą woń zapachu, jako dobrodziejstwo i ofiarę.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Żyjcie też w miłości, podobnie jak Chrystus. On nas ukochał i dla naszego ratunku dobrowolnie złożył siebie Bogu na ofiarę niczym piękny zapach.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I chodźcie w miłości, tak jak i Chrystus nas umiłował i wydał samego siebie za nas jako dar i ofiarę dla Boga ku przyjemnej wonności.