Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I uczyni Pan jim, jakoż jest uczynił Seonowi a Ogowi, krolom amorejskim i ziemi jich, i zgładzi je. | 2. | WUJEK.1923 | I uczyni im Pan, jako uczynił Sehon i Og, królom Amorrejczyków, i ziemi ich, i wygładzi je. | 3. | GDAŃSKA.1881 | I uczyni im Pan, jako uczynił Sehonowi, i Ogowi, królom Amorejskim, i ziemi ich, które wygładził. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I PAN uczyni im tak, jak uczynił Sichonowi i Ogowi, królom Amorytów, i ich ziemi, gdy ich zniszczył. | 5. | CYLKOW | I postąpi Wiekuisty z niemi jako postąpił z Sychonem i Ogiem, królami Emorei, wraz z ziemią ich, których zgładził; | 6. | KRUSZYŃSKI | Bóg postąpi z nimi, jak postąpił ze Sehonem i Ogiem. królami amorejskimi, których zniszczył, zarówno jak kraj ich. | 7. | MIESES | Wiekuisty postąpi z nimi, – tak, jak postąpił z królami Emorejczyków, Sychonem i Ogiem, oraz krajem ich, iż On wytępił ich. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Pan postąpi z nimi, jak postąpił z Sichonem i Ogiem, królami Amorytów, i z ich krajami, które zniszczył. | 9. | BRYTYJKA | I postąpi z nimi Pan tak, jak postąpił z Sychonem i z Ogiem, królami amorejskimi, i z ich ziemią, gdy ich zgładził. | 10. | POZNAŃSKA | Jahwe postąpi z tymi narodami tak, jak postąpił z królami Amorytów, Sichonem i Ogiem, i z ich krajami, wyniszczając je. | 11. | WARSZ.PRASKA | A Jahwe postąpi z nimi tak, jak postąpił z Sichonem i Ogiem, królami Amorytów, których, razem z ich krainą, skazał na zagładę. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A WIEKUISTY postąpi z nimi, jak postąpił z Sychonem i Ogiem – królami Emorei, których zgładził razem z ich ziemią. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN postąpi z tymi narodami tak, jak postąpił z Sychonem i Ogiem, królami Amorytów, oraz z ich ziemią, kiedy ich pokonał. |
|