1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y oblekli nowego, ktory się odnawia ku vznaniu, podług wyobrażenia tego ktory go stworzył. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A oblokszy nowego, odnawiającego się do poznawania wedle obrazu stworzyciela swego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A oblókłszy nowego tego, który się odnawia w poznanie podług wyobrażenia tego, który go stworzył. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A przyoblókszy nowego, który się odnawia w znajomości, według wyobrażenia onego który go stworzył. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oblekliście nowego tego, który się odnawia w znajomość, podług obrazu tego, który go stworzył. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A przyodzialiście się w nowego, który się odnawia w poznaniu na obraz tego, który go stworzył. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | a przywdziejcie na się nowego, urobionego wedle wzoru danego przez Boga Stworzyciela. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | a obleczcie się w nowego, który wciąż się odnawia, rosnąc w poznaniu, na obraz tego, który go stworzył: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | obleczcie się w nowego, w tego, który się odnawia w poznawaniu Boga, według wyobrażenia Tego, Który go stworzył; |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | a przyoblekli się w nowego, który wciąż się odnawia ku doskonałemu poznaniu na wzór tego, który go stworzył. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | a przyoblekliście się w nowego, który (wciąż) się odnawia ku doskonałemu poznaniu na wzór tego, który go stworzył. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | a przyoblekli nowego, który wciąż się odnawia ku głębszemu poznaniu [Boga], na obraz Tego, który go stworzył. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A przyoblekli nowego, który się odnawia ustawicznie ku poznaniu na obraz tego, który go stworzył. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | a przyodzialiście się niejako w człowieka nowego, w takiego człowieka, który się odnawia bez przerwy na obraz swego Stwórcy, zmierzając do coraz głębszego poznania [Boga]. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | a ubierzcie nowego, odnawianego względem wiedzy do obrazu Tego, który go stworzył. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a przywdzialiście nowego, który się nieustannie odnawia, by rozpoznać w sobie obraz swego Stwórcy. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A przyoblekliście się w nowego, który jest odnawiany ku dogłębnemu poznaniu na obraz Tego, który go stworzył; |