1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy Krystus on żywot nasz się okaże, tedy y wy z nim okażecie się chwalebnymi. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz gdy Christus żywot wasz zjawi się wsławie, tedy i wy zjawicie się wsławie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy się Chrystus, żywot nasz, okaże, tedy i wy z nim okażecie się w chwale. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Gdy się Christus objawi, on żywot nasz, tedy i wy z nim objawicie się w chwale. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale gdy się Chrystus, on żywot nasz, pokaże, tedy i wy z nim okażecie się w chwale. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz gdy się Chrystus, nasze życie, ukaże, wtedy i wy razem z nim ukażecie się w chwale. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Gdy ukaże się Chrystus, który jest życiem waszem, wówczas i wy się śród chwały ukażecie z nim razem. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Gdy się Chrystus, życie wasze, okaże, tedy i wy z nim okażecie się w chwale. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy się ukaże Chrystus, Który jest życiem waszem, tedy się i wy ukażecie z Nim w chwale. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Gdy Chrystus, życie wasze, ukaże się, tedy i wy ukażecie się razem z nim w chwale. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Gdy Chrystus, życie wasze, ukaże się, wówczas i wy ukażecie się razem z nim w chwale. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy się ukaże Chrystus, nasze Życie, wtedy i wy razem z Nim ukażecie się w chwale. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy się Chrystus, który jest życiem naszym, okaże, wtedy się i wy okażecie razem z nim w chwale. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A kiedy Chrystus, życie nasze, pojawi się kiedyś [w chwale], wtedy i wy ukażecie się również w Jego chwale. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdy Chrystus to wasze życie zostanie ukazany, wtedy i wy zostaniecie ukazani razem z nim w chwale. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy pojawi się Chrystus, który jest waszym życiem, wtedy i wy wraz z Nim pojawicie się w chwale. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale gdy się Chrystus, życie nasze, ukaże, wtedy i wy razem z Nim zostaniecie ukazani w chwale. |