1. | BUDNY.1574 | Bo sami wiecie, jako trzeba naśladować nas, gdyż nie zachowaliśmy się nieporządnie u was. |
2. | WUJEK.1923 | Albowiem sami wiecie, jako nas potrzeba naśladować, gdyżeśmy nie byli niespokojni między wami: |
3. | RAKOW.NT | Sami bowiem wiecie, jako potrzeba naśladować nas; gdyżeśmy nierządnymi nie byli między wami; |
4. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem sami wiecie, jako nas potrzeba naśladować, ponieważeśmy nie żyli między wami nieporządnie; |
5. | GDAŃSKA.2017 | Sami bowiem wiecie, jak należy nas naśladować, ponieważ nie żyliśmy wśród was nieporządnie; |
6. | JACZEWSKI | Wiecie sami, jaki to wzór życia zostawiliśmy wam. Nie czyniliśmy śród was zamieszania; |
7. | SYMON | Sami wszak wiecie, jako nas naśladować macie: bośmy u was nie próżnowali, |
8. | MARIAWICI | Albowiem sami wiecie, jako macie naśladować nas. Boć nie żyliśmy między wami nieporządnie, |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Sami bowiem wiecie, jak winniście nas naśladować, bośmy u was niepokojów nie wzbudzali |
10. | DĄBR.GR.1961 | Sami przecież wiecie, co powinniście czynić, aby nas naśladować, bośmy u was niepokojów nie wzbudzali |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Sami bowiem wiecie, jak należy nas naśladować, bo nie wzbudzaliśmy wśród was niepokoju |
12. | BRYTYJKA | Sami bowiem wiecie, jak nas należy naśladować, ponieważ nie żyliśmy między wami nieporządnie |
13. | POZNAŃSKA | Sami bowiem wiecie, jak nas macie naśladować; nie wzbudzaliśmy wśród was niepokoju |
14. | WARSZ.PRASKA | Wiecie przecież, jak powinniście żyć, by można było powiedzieć, że nas naśladujecie: nie byliśmy wśród was bezczynni, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Gdyż sami wiecie, jak należy nas naśladować, ponieważ nie żyliśmy wśród was nieporządnie. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Sami wiecie, jak trzeba nas naśladować. Nie żyliśmy przecież wśród was nieporządnie |
17. | TOR.PRZ.2023 | Sami bowiem wiecie, jak należy nas naśladować; ponieważ nie żyliśmy między wami nieporządnie, |