« 2Tym 2:23 2 List do Tymoteusza 2:24 2Tym 2:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A sługa Pański nie ma się wadzić, ale vkładnym być przeciwko każdemu, godnym ku nauczaniu, cierpiącym złe ludzi.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ano słudze Pańskiemu nie trzeba walczyć, ale cichym być ku wszem uczytelnym, złe cierpiącym.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A słudze Pańskiemu nie trzeba się wadzić; ale układnym być ku wszystkim, sposobnym ku nauczaniu, cierpliwym,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A słudze Pańskiemu nie trzeba walczyć, ale układnym być przeciwko wszytkim, sposobnym ku nauczaniu, złe znoszącym;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale sługa Pański nie ma być zwadliwy, lecz ma być układny przeciwko wszystkim, sposobny ku nauczaniu, złych cierpliwie znaszający;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A sługa Pana nie powinien wdawać się w kłótnie, lecz ma być uprzejmy względem wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący złych;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Sługa Pański niech się nie wdaje w spory: ale niech będzie zgodny, do nauki skłonny, cierpliwy;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A słudze Pańskiemu nie trzeba się wadzić, ale uprzejmym być dla wszystkich, sposobnym ku nauczaniu, cierpliwym,
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A sługa Pański nie powinien się wadzić, ale ma być układnym ku wszystkim, łaskawym, cierpliwym,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Słudze zaś Pańskiemu nie godzi się sprzeczać, ale uprzejmym być dla wszystkich, zdolnym ku nauczaniu, cierpliwym,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Słudze zaś Pańskiemu nie godzi się sprzeczać, ale być uprzejmym dla wszystkich, zdolnym do nauczania, cierpliwie znoszącym krzywdy,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A sługa Pana nie powinien się wdawać w kłótnie, ale ma być łagodny względem wszystkich, skory do nauczania, zrównoważony.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A sługa Pański nie powinien wdawać się w spory, lecz powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A słudze Bożemu nie wolno wdawać się w kłótnię; powinien być łagodny dla wszystkich, gotowy do udzielania [spokojnych] pouczeń; [powinien być zawsze] zrównoważony.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś sługa Pana nie ma być wojowniczy, ale względem wszystkich miły, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący zło;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
a sługa Pana nie powinien wdawać się w spory. Powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A sługa Pana nie powinien być wojowniczy, lecz ma być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący zło,