1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A sługa Pański nie ma się wadzić, ale vkładnym być przeciwko każdemu, godnym ku nauczaniu, cierpiącym złe ludzi. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ano słudze Pańskiemu nie trzeba walczyć, ale cichym być ku wszem uczytelnym, złe cierpiącym. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A słudze Pańskiemu nie trzeba się wadzić; ale układnym być ku wszystkim, sposobnym ku nauczaniu, cierpliwym, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A słudze Pańskiemu nie trzeba walczyć, ale układnym być przeciwko wszytkim, sposobnym ku nauczaniu, złe znoszącym; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale sługa Pański nie ma być zwadliwy, lecz ma być układny przeciwko wszystkim, sposobny ku nauczaniu, złych cierpliwie znaszający; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A sługa Pana nie powinien wdawać się w kłótnie, lecz ma być uprzejmy względem wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący złych; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Sługa Pański niech się nie wdaje w spory: ale niech będzie zgodny, do nauki skłonny, cierpliwy; |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A słudze Pańskiemu nie trzeba się wadzić, ale uprzejmym być dla wszystkich, sposobnym ku nauczaniu, cierpliwym, |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A sługa Pański nie powinien się wadzić, ale ma być układnym ku wszystkim, łaskawym, cierpliwym, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Słudze zaś Pańskiemu nie godzi się sprzeczać, ale uprzejmym być dla wszystkich, zdolnym ku nauczaniu, cierpliwym, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Słudze zaś Pańskiemu nie godzi się sprzeczać, ale być uprzejmym dla wszystkich, zdolnym do nauczania, cierpliwie znoszącym krzywdy, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A sługa Pana nie powinien się wdawać w kłótnie, ale ma być łagodny względem wszystkich, skory do nauczania, zrównoważony. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A sługa Pański nie powinien wdawać się w spory, lecz powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A słudze Bożemu nie wolno wdawać się w kłótnię; powinien być łagodny dla wszystkich, gotowy do udzielania [spokojnych] pouczeń; [powinien być zawsze] zrównoważony. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś sługa Pana nie ma być wojowniczy, ale względem wszystkich miły, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący zło; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a sługa Pana nie powinien wdawać się w spory. Powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A sługa Pana nie powinien być wojowniczy, lecz ma być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący zło, |