« Heb 11:27 List do Hebrajczyków 11:28 Heb 11:29 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wiarą obchodził Wielkanoc y wylanie krwie, aby ten ktory pierworodne tracił ich się nie dotknął.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(11:34) Wiarą uczynił paschę i rozlanie krwie. Aby morderz pierworodzieństw nie ruszył ich.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wiarą sprawił Paschę i wylanie krwie, aby ten, który pierworodne tracił, ich się nie dotknął.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Wiarą, uczynił Paschę i wylanie krwie, aby on, który tracił pierworodne, nie dotknął się ich.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wiarą obchodził wielkanoc i wylanie krwi, aby ten, który tracił pierworodnych, nie dotknął się ich.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przez wiarę obchodził Paschę i pokropienie krwią, aby nie dotknął ich ten, który niszczył pierworodne.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Pod wpływem wiary tenże Mojżesz zalecił obchód Paschy i rozlanie krwi, aby anioł śmierci nie dotknął ludu jego.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Przez wiarę sprawił Paschę i pokropienie krwią, aby ten, co tracił pierworodnych, nie tknął się Izraelitów.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Wiarą Paschę uroczyście sprawował i wylanie krwi, aby ten, który tracił pierworodne, nie tykał się ich.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Przez wiarę sprawił Paschę i przelanie krwi, aby ten, kto tracił pierworodnych, ich się nie dotknął.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Przez wiarę sprawił Paschę i przelanie krwi, aby ten, kto tracił pierworodnych, nie dotknął się ich.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dzięki wierze zgotował Paschę i pokropienie krwią, aby nie dotknął się ich Ten, który zabijał to, co pierworodne.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przez wiarę obchodził Paschę i dokonał pokropienia krwią, aby ten, który zabijał pierworodne, nie dotknął się ich.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wiarą kierował się również, gdy nakazywał urządzić obchody Paschy i pokropić krwią [odrzwia domów], aby nie dotykał ich ten, który miał wyniszczyć wszystkie pierworodne.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Z wiary uczynił Paschę oraz przelanie krwi, aby Ten, co zabijał pierworodne, ich nie dotknął.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dzięki wierze obchodził Paschę i dokonał pokropienia krwią, aby nie dotknął ich ten, który zabijał pierworodne.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przez wiarę uczynił Paschę i przelanie krwi, aby ten, który wytracał pierworodnych, nie dotknął ich.