Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A Przeto i my mając tak wielki obwiedzion około siebie obłok świadków, odłożywszy wszelkie brzemię, i około stojący grzech, przez cierpliwość bieżmy, zawiedziony nam zawod. | 2. | WUJEK.1923 | Przetóż tedy i my, mając tak wielki nad sobą obłok świadków, złożywszy wszelaki ciężar i grzech, który nas zewsząd obstąpił, w cierpliwości bieżmy do boju nam wystawionego. | 3. | RAKOW.NT | Przetoż tedy i my tak wielki mając leżący około nas obłok świadków, ciężar odłożywszy wszelaki, i on który nas zewsząd obstąpił grzech, przez wytrwanie bieżmy w onym założonym nam zawodzie. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż i my, mając tak wielki około siebie leżący obłok świadków, złożywszy wszelaki ciężar i grzech, który nas snadnie obstępuje, przez cierpliwość bieżmy w zawodzie, który nam jest wystawiony; | 5. | GDAŃSKA.2017 | Skoro i my mamy wokół siebie tak wielką chmurę świadków, zrzućmy z siebie wszelki ciężar i grzech, który nas tak łatwo osacza, w cierpliwości biegnijmy w wyznaczonym nam wyścigu; | 6. | JACZEWSKI | Mając tedy tak wiele przykładów wiary, pozbądźmy się wszelkiego niedowiarstwa i wszelkich ztąd powstających grzechów. W boju, jaki z przeciwnościami wytrzymać nam przyjdzie, bądźmy cierpliwi, | 7. | SYMON | Przetoż mając wokoło siebie taki obłok świadków, złożywszy wszelki ciężar i pętający nas grzech, bieżmy wytrwale w wytkniętym dla nas zawodzie: | 8. | MARIAWICI | Dlatego też i my, mając tak wielki obłok świadków nam na przykład danych, zrzućmy z siebie wszelkie brzemię i grzech, który nas zewsząd otoczył, i przez cierpliwość biegnijmy do położonego przed nami kresu, | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Przeto i my mając wokoło takie mnóstwo świadków, złożywszy wszelki ciężar i zewsząd nas otaczający grzech, biegnijmy wytrwale w wyznaczonym nam boju. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Przeto i my, mając wokoło takie mnóstwo świadków, złożywszy wszelki ciężar i grzech, który tak łatwo nas osacza, biegnijmy wytrwale w wyznaczonym nam przez bój zawodzie. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | I my zatem, mając dokoła siebie takie mnóstwo świadków, zrzuciwszy wszelki ciężar, [a przede wszystkim] grzech, który nas łatwo zwodzi, biegnijmy wytrwale w wyznaczonych nam zawodach. | 12. | BRYTYJKA | Przeto i my, mając około siebie tak wielki obłok świadków, złożywszy z siebie wszelki ciężar i grzech, który nas usidla, biegnijmy wytrwale w wyścigu, który jest przed nami, | 13. | POZNAŃSKA | Dlatego też i my, otoczeni tak wielkim zastępem świadków, zrzuciwszy z siebie wszystko, co krępuje swobodę ruchów, a zwłaszcza obciążający nas grzech, biegnijmy wytrwale do czekającej nas walki. | 14. | WARSZ.PRASKA | Oto jaka rzesza świadków wiary otacza nas zewsząd. Pozbądźmy się tedy wszystkiego, co jest nam ciężarem, uwolnijmy się przede wszystkim od grzechu, który zwodzi nas tak łatwo, i zmierzajmy wytrwale do celu naszych zmagań. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego my, mając tak wielką, otaczającą nas rzeszę świadków, odłóżmy na bok wszelki ciężar oraz łatwo otaczający nas grzech i dzięki wytrwałości biegnijmy w ustalonej dla nas walce. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Z tego powodu my, otoczeni tak wielką rzeszą świadków, odrzućmy wszelkie przeszkody oraz krępujący nas grzech i biegnijmy wytrwale w wyznaczonym nam wyścigu. | 17. | TOR.PRZ. | Dlatego i my, mając wokół siebie tak wielki obłok świadków, zrzućmy z siebie wszelki ciężar i grzech, który nas mocno oplata, z wytrwałością biegnijmy w wyznaczonym nam boju, |
|