Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | To lepak Jeszcze raz, oznajmia chwiejących się przełożenie, jako to uczynionych, aby trwały (one) które się nie chwieją. | 2. | WUJEK.1923 | A co mówi: Jeszcze raz, znaczy przeniesienie rzeczy ruchomych jako uczynionych, aby zostały te, które są nieruchome. | 3. | RAKOW.NT | A to: jeszcze raz, znaczy rzeczy zatrząśnionych przeniesienie, jako uczynionych, aby trwały one które się nie zatrząsają. | 4. | GDAŃSKA.1881 | A to też mówi: Jeszcze raz, pokazuje zniesienie rzeczy chwiejących się, jako tych, które są uczynione, aby zostawały te, które się nie chwieją. | 5. | GDAŃSKA.2017 | A słowa „jeszcze raz” ukazują usunięcie tego, co się chwieje, jako tego, co stworzone, aby pozostało to, co się nie chwieje. | 6. | JACZEWSKI | Ponieważ Bóg powiedział, że jeszcze raz poruszy nie tylko ziemię ale i niebo: - to dał przez to znać, że miał uchylić to, co było czasowem, aby zaprowadzić to, co wiecznie trwać będzie. | 7. | SYMON | A to "jeszcze raz" wskazuje, iż rzeczy, które dawały się wzruszyć, odmienione zostały, jako już skończone, aby pozostały te, co są niewzruszone. | 8. | MARIAWICI | A przez to, co mówi: Jeszcze raz, – oznajmia przeniesienie rzeczy ruchomych jako uczynionych, aby pozostały te, które są nieruchome i stałe. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | A to „Jeszcze raz” oznacza przemianę rzeczy podlegających ruchowi jako stworzonych, aby zostały tylko te, które są niewzruszone. | 10. | DĄBR.GR.1961 | A to „raz jeszcze” oznacza przemianę rzeczy podlegających ruchowi jako stworzonych, aby zostały tylko te, które są niewzruszone. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Te zaś słowa jeszcze raz wskazują, że nastąpi zniszczenie tego, co zniszczalne, a więc tego, co zostało stworzone, aby pozostało to, co jest niewzruszone. | 12. | BRYTYJKA | Słowa: „Jeszcze raz” wskazują, że rzeczy podlegające wstrząsowi ulegną przemianie, ponieważ są stworzone, aby ostały się te, którymi wstrząsnąć nie można. | 13. | POZNAŃSKA | Owo zaś "jeszcze raz" wskazuje na przemienienie stworzeń, które podlegają zmianom, aby trwało to, co zmianom nie podlega. | 14. | WARSZ.PRASKA | Wyrażenie: jeszcze raz każe się domyślać, że ulegnie całkowitej zagładzie wszystko, co zostało stworzone i jest zniszczalne, pozostanie zaś nienaruszone to, co jest rzeczywiście niezniszczalne. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Czyli to „jeszcze raz” objawia usunięcie rzeczy, które są wstrząsane, ponieważ są stworzone; aby pozostały te, które nie są wstrząsane. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Słowa: jeszcze raz dotyczą usunięcia tego, co nietrwałe, ponieważ jest stworzone, aby przetrwało to, co jest niewzruszone. | 17. | TOR.PRZ. | Więc to „jeszcze raz” oznajmia, że te rzeczy które są wstrząsane, podlegają przemieszczeniu, jako stworzone; aby pozostały te, które nie są wstrząśnięte. |
|