1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż opuściwszy słowo, ktore w Krystusie dawa początek nieumieiętnym, mieymy się ku doskonałości, nie z nowu zakładaiąc gruntu pokuty od vcynkow martwych, y wiary w Boga. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | DLa czego zaniechawszy początku Christusowego słowa, ku doskonałości się bierzmy; nie zasię fundament zakładając kajania od martwych spraw, i wiary na Boga. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przeto zaniechawszy mowy poczynania Chrystusowego, miejmy się do doskonalszych rzeczy, nie znowu zakładając gruntu pokuty od uczynków martwych, i wiary ku Bogu: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Przetoż opuściwszy początek Christusowej mowy, ku doskonałości się miejmy; nie zasię gruntu zakładając pokajania od martwych uczynków, i wiary w Boga, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż zaniechawszy początkowych nauk o Chrystusie, miejmy się ku doskonałości, nie znowu zakładając grunty pokuty od uczynków martwych i wiary w Boga. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego zostawmy podstawowe nauki o Chrystusie i przejdźmy do tego, co doskonałe, nie zakładając ponownie fundamentu, którym jest pokuta od martwych uczynków i wiara w Boga; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Otóż, opuściwszy rzecz o zasadach wiary chrześciańskiej, zastanowimy się tu nad ważniejszemi jej częściami. Nie będziemy tu mówili o potrzebie pokuty i powstania z grzechów, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Pominąwszy tedy pierwsze początki nauki Chrystusowej, przejdziemy do rzeczy doskonalszych, nie zakładając nanowo fundamentów przez naukę o nawracaniu się od uczynków martwych i o wierze w Boga: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przeto opuściwszy mowę o początku Chrystusowym, wznośmy się do doskonałości, nie zakładając znowu fundamentu pokuty od martwych uczynków i wiary w Boga, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dlatego też pomijając pierwsze zasady nauki Chrystusa przejdźmy do spraw dalszych, zamiast zakładać znowu fundament przez naukę o pokucie za uczynki martwe, o wierze w Boga, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dlatego też, pomijając pierwsze zasady nauki Chrystusa, przejdźmy do pełnej wiedzy, zamiast zakładać znowu fundament (przez naukę) o pokucie za uczynki martwe, o wierze w Boga, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dlatego, pominąwszy podstawowe nauki o Chrystusie, przenieśmy się do tego, co doskonałe, nie kładąc ponownie fundamentu, jaki stanowią: pokuta za uczynki martwe i [wyznanie] wiary w Boga, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dlatego pominąwszy początki nauki o Chrystusie, zwróćmy się ku rzeczom wyższym, nie powracając ponownie do podstaw nauki o odwróceniu się od martwych uczynków i o wierze w Boga, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego przejdźmy już od owych pierwszych założeń nauki Chrystusa do tego, co bardziej doskonałe, nie wracając więcej do rzeczy tak podstawowych, jak konieczność porzucenia martwych uczynków, składanie wyznania wiary w Boga, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dlatego pomińmy temat początku o Chrystusie i bądźmy niesieni ku doskonałości, nie zakładając sobie znowu fundamentu skruchy z powodu martwych uczynków, ufności do Boga, |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego pomińmy podstawy nauki o Chrystusie. Przejdźmy do spraw doskonałości. Nie kładźmy znów fundamentu z prawd o odwróceniu się od martwych uczynków i zawierzeniu Bogu, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego też pozostawiając początek nauki Chrystusa, wznosimy się ku doskonałości, nie zakładając ponownie fundamentu o upamiętaniu się z martwych uczynków i o wierze w Boga, |