« Heb 6:11 List do Hebrajczyków 6:12 Heb 6:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abyście nie byli gnuśnemi, ale nasladowcami tych ktorzy przez wiarę y cierpliwosć otrzymawaią obiecane dziedzictwo.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Abyście leniwemi nie byli, lecz naśladowniki (onych) co przez wiarę i długiem oczekawaniem odziedziczają obietnice.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Abyście się nie stali gnuśnymi, ale naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość odziedziczą obietnice.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abyście gnuśnymi nie byli, ale naśladowcami onych, którzy przez wiarę i długocierpliwość odziedziczają obietnice.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Abyście nie byli gnuśnymi, ale naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość odziedziczyli obietnicę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Abyście nie byli ociężali, ale naśladowali tych, którzy przez wiarę i cierpliwość dziedziczą obietnice.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
abyście nie byli opieszałymi, ale iżbyście się stali naśladowcami tych, którzy przy wierze i cierpliwości odziedziczą dane sobie objetnice.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
abyście nie zgnuśnieli, lecz byli naśladowcami tych, którzy przez wiarę i wytrwałość odziedziczą obietnicę.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
abyście się nie stawali gnuśnymi, ale raczej naśladowali tych, którzy przez wiarę i długą cierpliwość odziedziczą obietnice.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
abyście nie zgnuśnieli, ale stali się naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość odziedziczą obietnice.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
abyście nie zgnuśnieli, ale stali się naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość odziedziczą obietnice.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
abyście nie stali się ospałymi, ale naśladowali tych, którzy przez wiarę i cierpliwość stają się dziedzicami obietnic.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Abyście się nie stali ociężałymi, ale byli naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość dziedziczą obietnice.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
żebyście, zamiast popadać w ospałość, wiernie naśladowali tych, którzy przez swoją wiarę i cierpliwość otrzymują dziedzictwo obietnic Bożych.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
abyście nie byli ociężali, ale byli naśladowcami tych, co z wiary i wytrwałości odziedziczyli obietnice.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
abyście nie stali się ociężali, lecz byli naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość dziedziczą obietnice.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Abyście nie stali się ociężali, ale naśladowali tych, którzy przez wiarę i cierpliwość dziedziczą obietnice.