1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tak y Krystus raz iest ofiarowan, aby zgładził grzechy wiela ich, drugi raz zasię krom grzechu okaże się tym ktorzy go oczekawaią na zbawienie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (9:25b) tak i Christus raz offiarowan, aby mnogich zniósł grzechy, a drugi raz krom grzechu zjawi się tym co go czekają na zbawienie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tak i Chrystus raz jest ofiarowan, aby grzechy wielu wyniszczył, drugi raz bez grzechu okaże się tym, którzy go oczekiwają, ku zbawieniu. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tak i Christus raz ofiarowany, aby wielu odniósł grzechy, powtóre bez grzechu pokaże się onym którzy go oczekawają, ku zbawieniu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak i Chrystus, raz będąc ofiarowany na zgładzenie wielu grzechów, drugi raz się bez grzechu okaże tym, którzy go oczekują ku zbawieniu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak też Chrystus raz ofiarowany na zgładzenie grzechów wielu, drugi raz ukaże się bez grzechu tym, którzy go oczekują dla zbawienia. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | tak i Chrystus raz się tylko ofiarował dla zgładzenia grzechów wielu. Okaże się on i powtórnie jeszcze, by ogłosić zbawienie tym, którzy oczekiwać go będą. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | tak i Chrystus raz jeden ofiarował siebie, by zgładzić grzechy wielu: po raz zaś drugi okaże się bez grzechu tym, którzy go oczekują, aby zbawił ich. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | tak i Chrystus raz ofiarowany został na zgładzenie grzechów wielu ludzi, a drugi raz da się widzieć bez grzechu tym, którzy Go oczekują ku zbawieniu. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | tak i Chrystus raz jeden był ofiarowany dla zgładzenia wielu grzechów. Po raz wtóry ukaże się bez grzechu tym, którzy go oczekują ku zbawieniu. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | tak i Chrystus raz jeden był ofiarowany, biorąc na swe barki grzechy wielu ludzi. Po raz wtóry ukaże się bez grzechu tym, którzy go oczekują dla zbawienia. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | tak Chrystus raz jeden był ofiarowany dla zgładzenia grzechów wielu, drugi raz ukaże się nie w związku z grzechem, lecz dla zbawienia tych, którzy Go oczekują. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak i Chrystus, raz ofiarowany, aby zgładzić grzechy wielu, drugi raz ukaże się nie z powodu grzechu, lecz ku zbawieniu tym, którzy go oczekują. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | tak też i Chrystus raz jeden został złożony w ofierze dla zgładzenia grzechów wielu ludzi, by następnie ukazać się ponownie, ale już nie dla [sprawy zgładzenia] grzechu, lecz dla zbawienia tych, którzy oczekują na Jego przyjście. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak też Chrystus; gdy raz został ofiarowanym w celu złożenia na nim wielu grzechów drugi raz da się zobaczyć bez grzechu, z powodu tych, którzy go oczekują ku zbawieniu. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | tak Chrystus, raz złożony w ofierze, aby wziąć na siebie grzechy wielu, drugi raz ukaże się tym, którzy Go wyczekują, nie ze względu na grzech, ale dla ich zbawienia. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak i Chrystus, raz będąc ofiarowany, aby wziąć na siebie grzechy wielu, drugi raz, już bez żadnego związku z grzechem, zostanie ukazany tym, którzy Go oczekują ku zbawieniu. |