Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Dla tego weselcie się niebiosa i którzy wnich przebywacie. Bieda obywatelom ziemie i morza, iż spadł diabeł do was mając gniew wielki, wiedząc że czasu mało ma. | 2. | WUJEK.1923 | A przetóż weselcie się niebiosa, i którzy mieszkacie na nich. Biada ziemi i morzu, iż zastąpił djabeł do was, mając wielki gniew, wiedząc, iż mały czas ma. | 3. | RAKOW.NT | A przetoż rozweselcie się niebiosa! i wy którzy na nich mieszkacie. Biada obywatelom ziemie i morza! iż sstąpił dyabeł do was, mając zapalczywość wielką, wiedząc iż mały czas ma. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż rozweselcie się nieba! i wy, którzy mieszkacie na nich. Biada mieszkającym na ziemi i na morzu! iż zstąpił dyjabeł do was, mając wielki gniew, wiedząc, iż krótki czas ma. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego radujcie się niebiosa i wy, ich mieszkańcy. Biada mieszkańcom ziemi i morza, bo zszedł do was diabeł pałający wielkim gniewem, gdyż wie, że ma niewiele czasu. | 6. | JACZEWSKI | Niebiosa i mieszkańcy ich radujcie się przeto! Biada ci, ziemio i morze, bo u was djabeł zamieszkał: wielkim on gniewem pała, bo wie, iż nie wiele mu już czasu zostaje. | 7. | APOKALYPSIS.1905 | Przeto rozradujcie się niebiosa, i którzy w nich mieszkacie; biada zamieszkującym ziemię i morze, bo zrzuconym jest do was djabeł, w gniewie wielkim, wiedząc, że czas mały ma”. | 8. | MARIAWICI | Przeto weselcie się niebiosa i którzy mieszkacie na nich. Biada mieszkającym na ziemi i na morzu, gdyż zstąpił dyabeł do was, mając wielki gniew i wiedząc, że mały ma czas. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Przeto weselcie się niebiosa i mieszkańcy ich. Biada ziemi i morzu, bowiem zstąpił do was diabeł zagniewany wielce, świadom, że niewiele czasu mu zostało. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Przeto weselcie się niebiosa i mieszkańcy ich. Biada ziemi i morzu, zstąpił bowiem do was diabeł dyszący gniewem wielkim, świadom, że niewiele czasu mu zostało. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego radujcie się, niebiosa i ich mieszkańcy! Biada ziemi i morzu - bo zstąpił do was diabeł, pałając wielkim gniewem, świadom, że mało ma czasu. | 12. | BRYTYJKA | Dlatego weselcie się, niebiosa, i wy, którzy w nich mieszkacie. Lecz biada ziemi i morzu, gdyż zstąpił do was diabeł pałający wielkim gniewem, bo wie, iż czasu ma niewiele. | 13. | POZNAŃSKA | Dlatego radujcie się niebiosa i ich mieszkańcy! Biada ziemi i morzu, bo zstąpił do was diabeł, pałając wielkim gniewem, świadom, że mało ma czasu". | 14. | WARSZ.PRASKA | Dlatego radujcie się, niebiosa i wszyscy ich mieszkańcy, a ziemi i morzu biada, bo zstąpił na was diabeł, pałający wielkim gniewem; wie bowiem, że niewiele zostało mu czasu. | 15. | KALETA | Dla tego rozweselcie_się nieba! i [wy, którzy] mieszkacie na nich. Biada na ziemi i morzu! iż zstąpił diabeł do was, mając zapalczywość, wiedząc, iż krótki czas ma. | 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego cieszcie się niebiosa i wy, którzy w nich mieszkacie. Ale biada tym, co przebywają na ziemi i morzu, gdyż zstąpił do was ten oszczerczy; a ma wielki gniew, gdyż wie, że posiada mało czasu. | 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego wesel się, niebo, i wy, którzy w nim mieszkacie! A biada ziemi i morzu! Zstąpił do was diabeł. Pała on wielkim gniewem, świadom, że czasu ma niewiele. | 18. | TOR.PRZ. | Dlatego weselcie się niebiosa i wy, w nich zamieszkujący! Biada zamieszkującym ziemię i morza, bo zstąpił do was diabeł z wielkim gniewem, wiedząc, że ma mało czasu. |
|