Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Kupcy (też) takowych (towarów) którzy się zbogacili, od niej zdaleka staną, prze bojaźń męki jej płacząc, i żałując. | 2. | WUJEK.1923 | Kupcy tych rzeczy, którzy się zbogacili, od niéj zdaleka stać będą dla bojaźni mąk jéj płacząc i żałując, | 3. | RAKOW.NT | Kupcy tych rzeczy wzbogaciwszy się, od niej z daleka stać będą, dla bojaźni dręczenia jej płaczący i żałujący, | 4. | GDAŃSKA.1881 | Kupcy tych rzeczy, zbogaciwszy się tem, z daleka stać będą dla bojaźni męki jego, płacząc i narzekając, | 5. | GDAŃSKA.2017 | Ci, którzy tym handlowali i wzbogacili się na niej, będą stać z daleka z powodu strachu przed jej męką, płacząc i lamentując w słowach: | 6. | JACZEWSKI | Ci, którzy kiedyś tego wszystkiego potrzebowali i którzy kupczeniem tego przychodzili do zamożności i bogactw, pod wpływem bojaźni zdaleka tylko stać będą, płacząc i lamentując | 7. | APOKALYPSIS.1905 | Kupcy tych rzeczy, którzy się z niej zbogacili, z daleka stać będą dla strachu męki jej, płacząc i smucąc się i mówiąc: | 8. | MARIAWICI | Kupcy tych rzeczy, którzy się zbogacili z niej, będą stać zdaleka, bojąc się mąk jej, płacząc i narzekając, | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Kupcy tych rzeczy, którzy się wzbogacili, z daleka stać będą z obawy cierpień jej i będą płakać i narzekać mówiąc: | 10. | DĄBR.GR.1961 | Kupcy tych rzeczy, którzy się wzbogacili na niej, z daleka stać będą z obawy cierpień jej i będą płakać i narzekać mówiąc: | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ich kupcy, którzy wzbogacili się na niej, staną z daleka ze strachu przed jej katuszami, płacząc i żaląc się takimi słowami: | 12. | BRYTYJKA | Kupcy handlujący nimi, wzbogaciwszy się na nim, z dala stać będą ze strachu przed jego męką, płacząc i narzekając | 13. | POZNAŃSKA | Handlujący tymi towarami, którzy wzbogacili się na niej, staną z daleka ze strachu przed jej katuszami, płacząc i żaląc się w słowach: | 14. | WARSZ.PRASKA | A kupcy, którzy handlowali tymi towarami i wzbogacili się na nierządnicy, powodowani strachem przed jej katuszami będą stać daleko, wołając wśród łez i lamentów: | 15. | KALETA | Kupcy tych [rzeczy], wzbogaciwszy_się od tego, z daleka stać_będą dla bojaźni męki jego, płacząc i smucąc_się, | 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ci, którzy nimi handlowali oraz wzbogacili się z jej powodu, będą stali z daleka ze strachu przed jej udręką, płacząc, smucąc się, | 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Kupcy tych towarów, którzy wzbogacili się na nim, przystanęli w oddali. Przerażeni jego męką, z płaczem i żalem | 18. | TOR.PRZ. | Kupcy tych towarów , ci którzy wzbogacili się na nim, staną z daleka z powodu strachu przed jego męką, płacząc i smucąc się, |
|