Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Góry spłynęły od oblicza Pańskiego, i Synai od oblicza Pana, Boga Izraelowego. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Góry się rozpłynęły od oblicza Pańskiego, a góra Synaj od oblicza Pana, Boga Izraelskiego. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Góry topniały przed PANEM jak góra Synaj – przed PANEM, Bogiem Izraela. | 4. | CYLKOW | Góry topniały przed obliczem Wiekuistego, tam ów Synaj przed obliczem Wiekuistego, Boga Izraela! | 5. | KRUSZYŃSKI | Góry topniały przed obliczem Jahwe, tenże Synaj przed obliczem Jahwe, Boga Izraelowego. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Góry dżdżem ociekały przed obliczem Pana, <to Synaj> - przed obliczem Pana, Boga Izraela! | 7. | BRYTYJKA | Góry zachwiały się przed Panem, (To Synaj), przed Panem, Bogiem Izraela, | 8. | POZNAŃSKA | Góry topniały przed Jahwe, jak Synaj przed Jahwe, Bogiem Izraela! | 9. | WARSZ.PRASKA | Góry się chwiały przed Jahwe [to Synaj tak drżał], przed obliczem Jahwe, Boga Izraela! | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Przed obliczem WIEKUISTEGO truchlały góry; a Synaj przed obliczem WIEKUISTEGO, Boga Israela. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Góry drżały przed PANEM z Synaju, przed obliczem PANA, Boga Izraela! |
|