1. | WUJEK.1923 | A gdy skończył ofiarować całopalenie, oto Samuel przychodził: i wyszedł Saul przeciwko jemu, aby go przywitał. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A gdy dokończył ofiary całopalenia, oto Samuel przyszedł, i wyszedł Saul przeciwko niemu, żeby go przywitał. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gdy skończył składać całopalenie, oto przyszedł Samuel, a Saul wyszedł mu naprzeciw, aby go przywitać. |
4. | CYLKOW | Ale zaledwie zakończył składanie całopalenia, a oto przybył Samuel; wyszedł tedy Saul naprzeciw niego, aby go pozdrowić. |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy skończył składać całopalenie, a oto Samuel nadchodzi i wyszedł Saul naprzeciwko niego, aby go przywitać. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Zaledwie skończył składać całopalenie, przybył Samuel. Saul wyszedł mu naprzeciw, aby go pozdrowić. |
7. | BRYTYJKA | Kiedy dokończył całopalenia, nadszedł Samuel i Saul wyszedł na jego spotkanie, aby go pozdrowić. |
8. | POZNAŃSKA | Właśnie gdy skończył składać ofiarę całopalną, nadszedł Samuel. Saul wyszedł mu naprzeciw, by go przywitać. |
9. | WARSZ.PRASKA | Kiedy już kończyli składać ofiarę całopalenia, przybył Samuel. Wyszedł mu Saul naprzeciw, żeby go pozdrowić. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale zaledwie zakończył składanie całopalenia, oto przybył Samuel. Więc Saul wyszedł mu naprzeciw, by go pozdrowić. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Właśnie kończył składać ofiarę całopalną, gdy pojawił się Samuel. Saul wyszedł mu na spotkanie, chcąc go pobłogosławić. |