1. | WUJEK.1923 | Jeźli ślinę takowy człowiek rzuci na tego, który czysty jest, upierze szaty swe: a omywszy się wodą, nieczysty będzie aż do wieczora. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A jeźliby plunął płynienie cierpiący na czystego, oplwany upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczysty aż do wieczora. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A jeśli chory na wyciek plunie na człowieka czystego, ten wypierze swoje szaty i umyje się w wodzie, i będzie nieczysty aż do wieczora. |
4. | CYLKOW | A gdyby plunął upławami dotknięty na czystego, to wypierze tenże szaty swoje, i umyje się wodą, a będzie nieczystym do wieczora. |
5. | KRUSZYŃSKI | A gdy cierpiący na fluksję opluje czystego, wypierze swoje szaty, wymyje się w wodzie i będzie nieczysty do wieczora. |
6. | MIESES | Jeżeli mający wyciek splunie na czystego, – niech wypierze szaty swoje, umyje się we wodzie i będzie nieczystym, aż do wieczora. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeżeli chory na wycieki splunie na człowieka czystego, ten wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. |
8. | BRYTYJKA | A jeżeli splunie ten, który ma wyciek na czystego, to ten wypierze swoje szaty i obmyje się wodą, i będzie nieczysty do wieczora. |
9. | POZNAŃSKA | Gdy cierpiący na upływ plunie na człowieka czystego, ten musi wyprać swoje ubranie i obmyć się wodą: a nieczysty będzie do wieczora. |
10. | WARSZ.PRASKA | Gdyby człowiek cierpiący na wysięki opluł kogoś, to ów opluty wypierze swoje ubranie i wykąpie się w wodzie. Nieczysty pozostanie do wieczora. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A gdyby ten, dotknięty upławami plunął na czystego to wypierze on swoje szaty, umyje się wodą i będzie nieczystym do wieczora. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli taki mężczyzna splunie na kogoś, kto jest czysty, to ten czysty człowiek będzie musiał wyprać swe szaty, umyć się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. |