1. | ZOFII.UWSP.IJP | A by był posłuchał przykazania mego, byłby uczynion jako potok pokoj twoj a sprawiedliwość twa jako opłwitość wod morskich. |
2. | WUJEK.1923 | O byżeś był pilen przykazań moich! stałby się był pokój twój jako rzeka, a sprawiedliwość twoja jako wały morskie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Obyżeś był pilnował przykazania mego! byłby jako rzeka pokój twój, a sprawiedliwość twoja jako wały morskie; |
4. | GDAŃSKA.2017 | O gdybyś zważał na moje przykazania, twój pokój byłby jak rzeka i twoja sprawiedliwość jak fale morskie. |
5. | CYLKOW | Gdybyś téż słuchał przykazań Moich! Byłby wtedy jako strumień pokój twój, a pomyślność twoja jako fale morza. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | O gdybyś zważał na me przykazania, stałby się pokój twój jak rzeka, a sprawiedliwość twoja jak morskie fale. |
7. | BRYTYJKA | O, gdybyś był zważał na moje przykazania, twój pokój byłby jak strumień, a twoja sprawiedliwość jak fale morskie! |
8. | POZNAŃSKA | Gdybyś był słuchał moich przykazań, twoja pomyślność byłaby jak rzeka a sprawiedliwość twoja - niby fale morza. |
9. | WARSZ.PRASKA | Ach, gdybyś chciał był słuchać moich nakazów! Twoje szczęście byłoby wielkie jak potężna rzeka, a twoja sprawiedliwość – niczym morskie fale! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | O, gdybyś słuchał Moich przykazań! Wtedy twój pokój byłby jak strumień, a twoje uczynki sprawiedliwości jak fale morza. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdybyś wcześniej zważał na moje przykazania, twój pokój byłby jak rzeka, a twoja sprawiedliwość niczym morskie fale! |