1. | WUJEK.1923 | Wzięła prędko Zephora bardzo ostry kamień, i obrzezała odrzezek syna swego, i tknęła się nóg jego, i rzekła: Oblubieńcem krwie tyś mi jest. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy wziąwszy Zefora krzemień ostry, obrzezała nieobrzezkę syna swego, i porzuciła przed nogi jego, i rzekła: Zaprawdę oblubieńcem krwi jesteś mi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Sefora wzięła ostry kamień, odcięła napletek swego syna i rzuciła do jego stóp, i powiedziała: Naprawdę jesteś dla mnie oblubieńcem krwi. |
4. | CYLKOW | I wzięła Cyppora krzemień ostry, i obrzezała napletek syna swego, i dotknęła nóg jego, i rzekła: "Tak, oblubieńcem krwi jesteś mi!" |
5. | KRUSZYŃSKI | Tedy Cippora wzięła krzemień, a odciąwszy odrzezek syna swego, dotknęła nóg Mojżesza i rzekła: "Ty jesteś dla mnie Oblubieńcem krwi". |
6. | MIESES | Wtem wzięła Cypora ostry krzemień i ucięła obrzezkę syna swojego, którą przysunęła do nóg jego i rzekła: „Zaprawdę! jesteś mi oblubieńcem krwi”. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | A Sefora wzięła ostry kamień i odcięła napletek swego syna i dotknęła nim nóg Mojżesza, mówiąc: Oblubieńcem krwi jesteś ty dla mnie. |
8. | BRYTYJKA | Wtedy Sypora wzięła ostry kamień, odcięła napletek syna swego i dotknęła nim sromu Mojżesza, i rzekła: Jesteś mi oblubieńcem krwi. |
9. | POZNAŃSKA | Wówczas Cippora wzięła ostry kamień, odcięła napletek swego syna i dotknęła [nim] nóg [Mojżesza] mówiąc: "Jesteś dla mnie oblubieńcem krwi". ] |
10. | WARSZ.PRASKA | Sefora wzięła ostry kamyk i obrzezała swojego syna. Potem odciętym napletkiem swojego syna dotknęła nóg Mojżesza i powiedziała: Jesteś dla mnie oblubieńcem krwi. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Cyppora wzięła ostry krzemień, obrzezała napletek swojego syna, dotknęła jego nóg i powiedziała: Tak, jesteś dla mnie oblubieńcem krwi. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Sypora wzięła ostry krzemień, odcięła napletek swego syna, dotknęła stóp [Mojżesza] i powiedziała: Jesteś mi oblubieńcem krwi! |