1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (92:1) Gospodzin krolował, w krasę oblekł sie, oblekł sie jest Gospodzin mocą i przepasał sie, (92:2) bo zaprawdę śćwierdził okrąg ziemie, jenże nie poruszy sie. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (92:1) Bog krolował, w krasę oblekł sie, oblekł sie Bog w moc i przepasał sie, (92:2) bowiem stwirdził okrąg ziemie, jenże nie poruszy sie. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pan kroluie oblokszy się w chwałę, Pan się przyoblokł w możność, y przepasał się, vtwierdził też okrąg świata żeby się ani ruszył. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Chwała pienia samemu Dawidowi, przed Sobotą, kiedy ziemia jest fundowana. Pan królował, oblókł się w ozdobę: oblókł się Pan mocą i przepasał się; albowiem umocnił okrąg świata, który się nie poruszy. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pan króluje, oblekł się w dostojność; oblekł się Pan w możność, i przepasał się; utwierdził też okrąg świata, aby się nie poruszył. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN króluje, przyoblekł się w majestat, odział się PAN i przepasał potęgą; utwierdził też świat, że się nie zachwieje. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pan królujący, wspaniałością odziany; odziany Pan, mocą się-uzbroił; nawet utwiérdził świat, aby-nie był-wzruszony. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | PAN rządzi, przyodział się w dostojeństwo; przyodział się Pan, przepasany jest mocą; utwierdzony jest okrąg ziemi i nie zachwieje się. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (93:1) Bóg króluje, we wspaniałość się obłóczył, obłóczył się Bóg w potęgę, przepasał się. (93:2) I oto utwierdzony świat i nie zachwieje się. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pan króluje; odział się w dostojność: odział się Pan, mocą się przepasał! Utwierdził też okrąg świata - nie będzie poruszony. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Jehowa – królem, dumne przywdział szaty, potęgą się oblókł Jehowa, opasał się, toż utwierdzi się ziemia, iżby się nie chwiała. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (92:1) Pan jest królem, odział się wielkością, * odział się Pan mocą i przepasał się. * Umocnił okrąg ziemi, * który się nie zachwieje. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pan jest królem. Oblekł się w dostojność; Pan oblekł i przepasał się w moc, i umocnił okrąg świata tak, że się nie chwieje. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (92:1) Pan króluje, w majestat się oblókł, odział się Pan w potęgę i przepasał się, okrąg ziemi utwierdził, że się nie poruszy. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan króluje, oblókł się w majestat, Pan przywdział potęgę i nią się przepasał; tak utwierdził świat, że się nie zachwieje. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan jest królem. Oblekł się w dostojność; Pan oblekł się i przepasał mocą, Utwierdził okrąg świata, tak że się nie zachwieje. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Królem jest Pan, w majestat się przyodział, przyodział się Pan i przepasał potęgą. Mocno jest osadzony cały okrąg ziemi i zapewne nie zachwieje się nigdy. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (93:1) WIEKUISTY króluje, przyodział się we wspaniałość; WIEKUISTY przyodział się w potęgę i się przepasał. (93:2) Oto jest utwierdzony świat oraz się nie zachwieje. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | PAN wstąpił na tron! Ukazał swą dostojność! PAN przepasał się mocą, zapiął ją jak pas - To On umacnia świat, tak że się nie chwieje! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh króluje. Odział się w majestat! Jhwh odział się, przepasał mocą. O tak, utwierdził świat, że się nie poruszy. |