« Jan 6:11 Ewangelia Jana 6:12 Jan 6:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy iuż mieli dosyć, rzekł Iezus zwolennikom swym: Zbierzcie okruszki ktore zostały, żeby nic nie ginęło.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy się najedli, mówi uczniom swym: zbierzcie zbyłe ułomki, aby niepoginęły.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy się najedli, rzekł uczniom swoim: Zbierzcie, które zbyły ułomki, aby nie zginęły.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy byli nasyceni, mówi uczniom swym: Zgromadźcie zbywające ułomki, żeby co nie ginęło.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy byli nasyceni, rzekł uczniom swoim: Zbierzcie te ułomki, które zbywają, żeby nic nie zginęło.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy się nasycili, powiedział do swoich uczniów: Zbierzcie kawałki, które zostały, żeby nic nie przepadło.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy się nasycili, rzecze do uczniów swych: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby nie zginęły.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy się nasycili, rzekł uczniom Swoim: Zbierzcie, które zbyły, ułomki, aby nie zginęły.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A gdy się najedli, rzekł do uczniów: Zbierzcie resztki, żeby się nic nie zmarnowało.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A gdy się nasycili, rzekł do uczniów swoich: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby się nie zmarnowały.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kiedy się nasycili, rzekł do uczniów swoich: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby się nic nie zmarnowało.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A gdy się nasycili, rzekł do uczniów: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby nic nie zginęło.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A kiedy się nasycili, rzekł do uczniów swoich: Pozbierajcie pozostałe okruchy, aby nic nie przepadło.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy najedli się już wszyscy, powiedział do uczniów: Pozbierajcie ułomki, które pozostały, tak żeby nic się nie zmarnowało.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś gdy zostali nasyceni, mówi swoim uczniom: Zbierzcie zbywające ułomki, aby jakiś nie został zagubiony.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A gdy najedli się do syta, powiedział do swoich uczniów: Zbierzcie pozostałe kawałki, aby się nic nie zmarnowało!
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy byli nasyceni, powiedział swoim uczniom: „Zbierzcie pozostałe kawałki, aby nic nie przepadło.”
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Gdy się nasycili, powiedział swoim uczniom: Zbierzcie kawałki, które zostały, żeby nic się nie zmarnowało.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Gdy się nasycili, powiedział swoim uczniom: Zbierzcie kawałki, które zostały, żeby nic się nie zmarnowało.