1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y szło za nim mnostwo wielkie ludu, bo widzieli znaki ktore czynił w tych co chorzy byli. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I szedł za nim tłum wielki, iż widzieli jego znamiona, które czynił nad niemocnemi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I szła za nim rzesza wielka, iż widzieli znaki, które czynił nad tymi, co chorzeli. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I szedł za nim tłum mnogi, iż widzieli jego znamiona, które czynił nad niemocnymi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I szedł za nim lud wielki, iż widzieli cuda jego, które czynił nad chorymi. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A szedł za nim wielki tłum, bo widzieli cuda, które czynił na chorych. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I szła za Nim rzesza wielka, gdyż widzieli cuda, które działał nad tymi, co byli niemocą złożeni. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I szła za Nim wielka rzesza, ponieważ: widzieli znaki, które czynił nad tymi, którzy chorowali. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | a szła za nim wielka rzesza ludzi, bo widzieli cuda jego na chorych. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I szła za nim rzesza wielka, bo widzieli cuda, które czynił nad chorymi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A szła za nim wielka rzesza, bo widzieli cuda, które czynił nad chorymi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Szedł za Nim wielki tłum, bo oglądano znaki, jakie czynił dla tych, którzy chorowali. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A szło za nim mnóstwo ludu, bo widzieli cuda, które czynił na chorych. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Szła za Nim wielka rzesza ludzi, ponieważ widziano znaki, jakie czynił nad tymi, którzy chorowali. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A towarzyszył mu wielki tłum, bo widzieli jego cuda, które czynił na chorych. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Podążał za Nim wielki tłum, ponieważ ludzie widzieli znaki, których dokonywał na chorych. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A podążał za Nim wielki tłum, bo widzieli Jego cudowne znaki, które czynił na chorych. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | I szło za nim wielu ludzi, bo widzieli jego znaki, które czynił wśród chorych. |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | I szło za nim wielu ludzi, bo widzieli jego znaki, które czynił na chorych. |